Королева и лекарь - Эми Хармон
Шрифт:
Интервал:
– Ты не понимаешь, Кель, – мягко ответил Тирас и, сойдя с трона, присел на ступени рядом с братом. Глаз он не поднимал, а на лице читалось сочувствие. – Она не наследница Дендарского престола. Не родственница короля Арена. Она… его жена.
* * *
Кель ураганом несся по замковым переходам. Тирас следовал за ним по пятам, точно обеспокоенный родитель за малышом, который едва научился ходить.
– Где он?! – заорал Кель.
– Ты ему навредишь, – ответил король. – Я не могу этого допустить.
– Я его убью! – взревел Кель, продолжая хлопать дверьми и пугать припозднившуюся прислугу.
Хотя рассвет уже близился, обитатели крепости только собирались отойти ко сну.
– Нельзя убивать людей за горькую правду.
– Я убью его за то, что позволял мне верить в ложь!
– Не было никакой лжи. – Тирас покачал головой. – Никто тебе не врал.
Кель помчался дальше, и на этот раз Тирас не стал его догонять.
Добравшись до своих покоев, Кель принялся мерить шагами коридор. Он не мог сидеть у Сашиной постели, не мог сидеть вообще. Ларк присмотрела за ней, как и обещала, но когда Саша наконец очнулась, то не захотела его видеть.
Ларк с потемневшим взглядом выскользнула в коридор, полная сожаления. Но Кель не хотел утешений и не мог вынести отказа. Он вихрем ворвался в комнату, и Ларк не решилась его задерживать.
Саша лежала неподвижно. Кель рухнул в кресло возле кровати и растекся по нему, точно был пьян, ожидая, когда девушка соизволит открыть глаза. Ларк помогла ей выпутать из волос драгоценности и снять золотое платье, которое искушало Келя весь вечер.
Теперь девушка бодрствовала, но притворялась, что спит. Они провели вместе слишком много ночей, чтобы обмануть Келя. Грудь Саши неровно вздымалась и опускалась, пальцы сжимали покрывало.
Она отказывалась смотреть на него. А ведь всего несколько дней назад они занимались любовью, и Саша ни на секунду не отводила взгляда.
В конце концов она спрятала лицо в подушки.
– Прошу, капитан. – Голос, коснувшийся слуха Келя, ничем не напоминал обычный Сашин тон. – Оставь меня.
Он не посмел ослушаться.
* * *
Несколько дней спустя его вызвали в библиотеку, как обычного придворного, и он подчинился с той же фальшивой покорностью. Готовясь к встрече, он уделил особое внимание внешности: зачесал волосы назад и тщательно сбрил щетину с подбородка. Служанка выгладила его тунику, а лакей начистил сапоги до блеска. Затем Кель обуздал кипящую в груди злость и, поглядывая на часы, старательно опоздал.
Безупречно одетая Саша ждала его одна. На этот раз она не карабкалась по стремянке, не смахивала пыль с древних фолиантов. Не умоляла подарить еще один поцелуй. Время поцелуев закончилось, и девушка понимала это не хуже него.
А еще она по-прежнему на него не смотрела.
– Ты королева Дендара. – Кель не придумал, как иначе начать разговор.
– Да, – ответила она.
Кель ждал, что она начнет оправдываться. Плакать. Бросится ему в объятия. Но она сидела все так же прямо, сложив руки на коленях и устремив взгляд в пустоту.
– Мне встать на колени? Какой протокол предусмотрен для общения с королевой в Дендаре?
На лице Саши не дрогнул ни один мускул, но было видно, как у нее перехватило горло.
– Не нужно, – прошептала она. – Ты не присягал мне на верность.
И она снова сглотнула, избегая смотреть ему в глаза.
– Вот как. Что ж, расскажи мне, как из леди Сирши Килмордской получилась королева Сирша Дендарская?
Кель нарочито копировал ее тон – бесстрастное любопытство, напускная скука.
– Мой дар проявился рано, и это напугало родителей. Они знали, что случилось с леди Мешарой. Я была только ребенком, но уже видела ужасные вещи. Рассказывала подробные истории, которые сбывались одна за другой. Я превратила их жизни в кошмар.
Саша помолчала, собираясь с мыслями, а затем продолжила тем же ровным голосом:
– Килморда и Дендар заключили соглашение. Сговор. Меня отправили в Каарн с тремя кораблями, груженными золотом, шелком и пряностями. Когда мне исполнилось двадцать весен, я стала королевой. Годом позже король Арен отослал меня обратно в Килморду. Он сказал, что это временно. Дендару грозило нападение, но, в отличие от других каарнцев, я не смогла бы спрятаться.
Саша говорила короткими фразами, тщательно подбирая слова. Не приукрашивала правду, не давила на жалость и не расцвечивала рассказ волшебными образами, без которых не обходилась ни одна из ее историй. Сухой, тусклый, невыразительный отчет. Ничего общего с прежней Сашей.
– Зачем Падриг забрал у тебя воспоминания? – Кель подпустил в голос достаточно презрения, чтобы она решила, будто он сомневается в ее искренности. Конечно, это было притворство. Он знал, почему Падриг лишил ее памяти, так же верно, как помнил их поцелуи у этих самых полок.
– Ему приказал король Арен. Он был убежден, что, если Килморда падет, я попробую вернуться. Он знал, что если я буду помнить Дендар, то отправлюсь обратно. И погибну.
– И что ты? – небрежно поинтересовался Кель.
Саша наконец встретилась с ним глазами.
– Что… я?
Ах. Вот оно. Саша из Квандуна. Преданная рабыня, ищущая его взгляд.
– Ты вернешься? – спросил он. Прежний он – холодный и резкий.
Она не стала объясняться. Не сказала «От меня этого ждут», «Я должна» или «У меня нет выбора». Она просто ответила:
– Да.
Да.
Конечно, она вернется.
– Король Тирас и королева Ларк согласились предоставить мне небольшой отряд и провиант, необходимый для путешествия из Корвина в Дендар, – продолжила она. – В замке моего отца должны быть сокровища. Теперь они… мои. Падриг тоже не был там с тех пор, как мы сбежали. Он не знает, что мы найдем в Каарне, но уверен, что крепость нас ждет. И что дома нам будут рады.
Как любезно со стороны короля Тираса и королевы Ларк. Как предусмотрительно. Они не упустили ни единой детали. Келю захотелось придушить брата.
Он склонился в медленном, нарочито подобострастном поклоне, который всегда отвешивал Ларк, когда хотел ее побесить.
– Желаю легкого пути, ваше величество. Было удовольствием служить вам. – Выпрямляясь, он не сводил с нее взгляда.
Саша не ответила, но ее глаза заблестели, а губы чуть разомкнулись, словно она хотела что-то сказать, но не решила что. Кель смотрел на нее еще секунду, ожидая так и не родившихся слов, а затем развернулся на каблуках и вылетел из библиотеки.
* * *
Несколько дней ему удавалось избегать слухов о давно пропавшей королеве Дендара, которая чудесным образом нашлась живой и здоровой благодаря доблестному королю Тирасу и его доброй супруге. Он не хотел ничего знать. Не хотел ничего слышать. Не хотел считать дни до ее отъезда. Но были приготовления, которые он не мог не замечать, и люди, от которых не получалось ускользнуть. Джерик караулил его на каждом углу, однако от деятельного сочувствия лейтенанта становилось только хуже. В конце концов он отстал от капитана. Тирас пару раз вызывал его к себе, но Кель проигнорировал прямой приказ короля.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!