Сновидения - Яркая Дэйзи
Шрифт:
Интервал:
— Почему ты никому не рассказала? — задал он очевидный вопрос.
— Тогда мне бы пришлось вернуться, а я не хочу этого. — И это очередная грустная правда. Я всё ещё была временной гостьей поместья бабочек.
— Из-за чего?
— Из-за кого, — сказала я. Потом протянула руку и коснулась щеки мужчины — тот не воспротивился. Поддавшись неизвестным чувствам, он прильнул щекой к моей ладони, сократив мизерное расстояние до такой степени, что можно было ощутить жар друг друга.
— Расскажи, как мы встретились. — Он потёрся лицом о мягкую ладонь, выдав свою беспомощность, столь яркую и трепетную, несвойственную ему ранее.
⋇⋆✦⋆⋇
«Что со мной… — думал Кёджуро, таял и терялся, как маленький зверь. Он изнывал от собственных чувств. Его тянуло, он желал большего, душа его горела и пылала странным пламенем. Ему хотелось касаться её, ощущая каждый сантиметр кожи. Ласкать, прижимая к сердцу Мэй, вдыхая сладость её тела. Заключить в крепких, нерушимых объятиях, навсегда оставив рядом с собой. Кёджуро Ренгоку не понимал природу своих чувств, словно всё это принадлежало кому-то другому, но только не ему. — Я не понимаю своё сердце».
⋇⋆✦⋆⋇
— Ты должен сам вспомнить, — нехотя сказала. Я боялась — до одурения и дрожи в коленях. Ведь сейчас Кёджуро мог отдалиться, испугавшись сказок о мире грёз. Я не могла его потерять. — Пожалуйста, вспомни. — Моя голова тихо легла на его грудь, и мужчина глубоко вздохнул, окинув меня чувственным взглядом сверху вниз. Неуверенно и осторожно Кёджуро потянулся свободной рукой к моим волосам с желанием притронуться. Его невинный порыв канул в лету. Нашу нежную идиллию прервали приближающийся топот ног и шумное, прерывистое дыхание. Мы мгновенно отстранились друг от друга, словно поймали нас на чём-то возмутительном.
— Вас… Вас ищет госпожа Шинобу! — Ворвался в комнату юноша. — Это важно! — И он взволнованно посмотрел на Кёджуро. Это был Танджиро Камадо — маленький ураган, перевернувший вверх дном всё поместье бабочек.
«Сколько же шуму и головной боли он принёс вслед за собой! — подумала я. — Мало того, что сохранил жизнь своей родственнице, обратившейся в демона, так и брал её незаметно вместе с собой на каждую миссию! Судя по удивлению всех обитателей, такое приключилось впервые. Несмотря на все обстоятельства, этим двум сохранили жизнь и позволили с пользой проявить себя. Как именно — не разглашалось. Но случай весьма занятный — демоница не питалась ни кровью, ни плотью. Человеческий род не вызывали в ней голодного интереса! Сам мальчишка оказался славным — искренним и добродушным. Сейчас он, как и я, стал временным гостем поместья бабочек».
— Мне пора! — громко воскликнул Кёджуро, разрушив поток мыслей. — Ещё увидимся! — И невозмутимо улыбнулся. Я слегка кивнула, румянец, просиявший на моих щеках, выдал истинные эмоции. Бодро подскочив на месте, мужчина спешно вылетел из помещения, одарив Танджиро внимательным взглядом напоследок. Оставшись наедине друг с другом, я и юноша неловко улыбнулись, не зная, куда деть взгляд. Бывали такие моменты, когда я не понимала — завязывать беседу или и не пытаться. Эта ситуация была той самой — неудобной и неуклюжей.
Танджиро оказался смелее меня и заговорил первым:
— Очень красиво получается. — Он сделал шаг навстречу, обратив внимание на холст.
— Правда? Спасибо. — Я светло просияла. — Как твоя сестра?
Танджиро приблизился и осторожно опустился на кровать напротив меня.
— Ах. Она в порядке! — он воскликнул, судорожно проведя ладонью по лбу и волосам. — Спасибо.
— Получается, теперь вы сможете отправиться на миссию? — спокойно продолжила я, аккуратно разместив ладони на своих коленях. Тёплый ветер, ворвавшийся в комнату, слабо качнул мои длинные волосы, и я довольно сощурилась.
— Да! — бодро затараторил он, но после добавил более тихо. — Наверное…
Я искреннее удивилась. Ведь многое уже должно было разрешиться между юным охотником и его соратниками.
— Что-то случилось?
— Не знаю, то есть, не понимаю… Меня направили сюда для восстановления, мисс Мэй, — юношу пробило на откровения, и он спешно заговорил заплетающимся языком, напряжённо сморщив лоб. — Когда речь зашла о моём… нашем дальнейшем будущем, то ото всех запахло волнением, — закончил он.
— Запахло волнением?
— У меня очень хороший нюх. — Улыбнулся охотник, вызвав у меня непреодолимый смешок. — Наверное, это странно звучит.
— Нет. Нисколько, — я хохотнула. — Если только чуть-чуть. — И Танджиро тихо засмеялся в ответ. Мы на какое-то время стихли, и каждый задумался о своём. Теперь мне были понятны чувства бабочек, когда я заявилась на пороге — громкая, взъерошенная, такая же суетливая, как и Танджиро. С появлением этого мальчишки всё привычное отступило на задний план. Нельзя было сказать, хорошо это или плохо. Такова доля тех, кто связан с охотниками — вальсировать на грани между мирной жизнью и рядом непредсказуемых событий.
«Мне искренне нравится Танджиро. — Я улыбнулась своим мыслям. — Хочется верить, что у него всё сложится лучшим образом. — И повернула голову в сторону окна».
— От вас необычно пахнет, — неожиданно тихо начал охотник.
Я оторвалась от созерцания вида по ту сторону, удивлённо уставившись на собеседника не без улыбки.
— Правда? И как же я пахну?
— Не могу объяснить. — Танджиро оказался искренен в своих рассуждениях. — Необычно. Запах словно похож и не похож на что-то, — закончил юноша и неловко рассмеялся, почесав затылок.
— Тогда… сочту это за комплимент? Если запах необычный. — На моём лице заискрилось привычное тепло. — Раз уж ты здесь задержишься, то могу потом и тебя нарисовать. — Взгляд скользнул по изображению семьи Ренгоку. — С твоей сестрой.
Юноша чуть не подскочил на месте и радостно воскликнул:
— Правда? А можно?
— Конечно. — Я улыбнулась ещё шире, и охотник заулыбался по-доброму в ответ.
Быстротечный разговор неожиданно подхватил нас с Танджиро. Ноги несли в неизвестном направлении, но мы не обращали на это внимание — дружеская и веселая беседа воодушевляла и дарила радостное тепло, поднимая на сильных, белоснежных крыльях. Пели соловьи в лучах заката, а вместе с ними и наши души. В такие моменты хотелось дышать полной грудью, широко улыбаясь, и жить всеми красками. Танджиро с чувством рассказывал о мирных днях прошлого, когда его близкие были ещё живы, а младшая сестрица не обратилась демоницей. Я же в большинстве только слушала, лишь изредка делясь впечатлениями о жизни в поместье бабочек. Однако, любой идиллии рано или поздно приходит конец.
— Вы тоже чувствуете это? — неожиданно шепнул юноша.
— Что? — И я встревоженно посмотрела на него. Холодный ветер хлестнул по нашим с Танджиро щекам, и тревожные чувства вмиг завладели сердцами, словно приключилось что-то неладное. Я и юноша встревоженно переглянулись. Не говоря и слова, мы ускорили свой шаг, направившись к центральным воротам поместья бабочек,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!