📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыВетра Камино - Джон Гришэм

Ветра Камино - Джон Гришэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 68
Перейти на страницу:

Брюс воспринял новость нормально. Получалось, что на полицию штата можно не обращать внимания, к тому же он уже и так потратил на них слишком много времени.

Линдси взяла флешку у Полли, вставила в свой ноутбук, ввела код доступа и отправила данные своим специалистам в главном офисе. Потом отдала ее Брюсу и попросила распечатать три экземпляра рукописи на вечер. Они единогласно решили, что настало время прочитать последний шедевр Нельсона. Десятистраничный синопсис, сочиненный Томасом и Мерсер, пригодился, но теперь им требовалось знать всю историю целиком.

Через час Линдси позвонили из офиса и продиктовали инструкции по расшифровке. Она включила компьютер Нельсона, ввела коды и обнаружила, что два его жестких диска защищены другим слоем шифрования. Это никого не удивило. Как Линдси и ожидала, Ингрид украла настоящие диски тогда же, когда убила Нельсона, и подменила их. Она и ее подельники никак не могли знать, что у Полли была флешка с паролем и новым романом. Они обоснованно предположили, что полиция не сумеет войти в профиль Нельсона на компьютере и поиски на этом завершатся.

Что до ноутбука, к нему никаких паролей не было, и доступ оставался закрыт. Линдси согласилась забрать его с собой в офис и дать спецам попробовать на нем свои силы, однако смотрела на это дело не слишком оптимистично.

Они провели два часа и выпили бесконечное количество чашек черного кофе, перерывая записные книжки и разрозненные бумаги Нельсона. Когда наступило время обеда, Брюс заказал еду навынос, и они с Линдси и Полли продолжили трудиться у него в офисе. Одна из сотрудниц занесла им сэндвичи и чай со льдом, и Брюс спросил ее, видела ли она этим утром хотя бы одного покупателя.

— Только детей, — усмехнулась она.

Линдси, профессионал, которой хорошо платили, незаметно перетянула на себя контроль в беседе. Брюс и Полли с готовностью доверились ее руководству.

— У меня есть набросок плана, его мы уже обсудили в главном офисе, — начала она, пока они ели. — Мы все согласны, что Нельсон не проявлял интереса к домам престарелых ни на каком этапе своей жизни, до самого последнего времени. Наверное, кто-то сам обратился к нему. Человек, которому было что сообщить, знавший проблемы изнутри. Информатор, разоблачитель. Хотя шепотом рассказать автору — это, по мнению ФБР, не совсем разоблачение, но вы понимаете, о чем я. Этот человек по какой-то причине решил не обращаться в полицию — и потому нашел Нельсона. Он читал его книги и понимал, что тот не стесняется с их помощью выводить на свет разных подонков и их махинации. Все имена изменены, чтобы защитить виновных, разумеется. Этот человек очень важен для нашего расследования.

Брюс кивал, жуя сэндвич. Он уже слышал это раньше. Ник Саттон еще несколько месяцев назад предсказал, что в деле замешан информатор.

— Мы должны поступить так, — продолжила Линдси, — чтобы этому человеку было проще найти нас. Скорее всего, он наблюдает за процессом утверждения завещания — информация о нем доступна в Сети — и ищет способ связаться с нами. Первый шаг плана — назначить Брюса литературным душеприказчиком Нельсона. Второй шаг — продать роман издателю и обнародовать данный факт. Брюс, это ваша территория, и у вас получится лучше, чем у Полли. Тем более удаленно, из Калифорнии.

— Я не уверен, что хочу, чтобы Ингрид вернулась на остров, — признался Брюс.

— Можете о ней забыть. Она исчезла навсегда.

— Мы обсуждали это, — произнесла Полли, — несколько месяцев назад. Помнишь, Брюс, я попросила тебя заняться его литературными делами?

— Конечно, помню. А ты помнишь, почему я отказался?

— Нет. Тогда все было как в тумане.

— Это идеальный вариант, — заявила Линдси. — Вы знакомы с агентами и издателями и можете выгодно продать книгу. К тому же вам больше известно про бэклист и что с ним делать.

— Бэклист? — удивилась Полли.

— Старые книги Нельсона, все в мягкой обложке, — объяснил Брюс.

— За них еще можно что-нибудь выручить?

— Да, особенно после выхода нового романа. Гонорары будут поступать еще несколько лет, а потом, наверное, постепенно иссякнут.

— А что по поводу прав на фильмы? — спросила Линдси.

— К ним проявляли интерес, но это ничем не закончилось. Почти каждый бестселлер получает свою долю внимания со стороны кино и телевидения. Но я не уверен, что хочу внимания бандитов. Все наши труды основаны на предположении, что Нельсона убили не просто так, правильно? Если я стану продвигать его книги, возможно, скоро вы обнаружите меня с парой дырок в черепе.

Линдси отмахнулась от его слов.

— Они закончили и больше не вернутся. Невозможно, чтобы они снова пошли на столь рискованное дело. Это с самого начала был довольно глупый ход. Они хотели помешать Нельсону опубликовать книгу, но не знали, что он ее закончил. А теперь ее все равно опубликуют.

— Мы предполагаем, что она достойна публикации, так? — спросила Полли.

— Да, — кивнул Брюс.

— Я уже тебе говорила, Брюс. Я не могу читать его тексты. Много раз пробовала, и мне такое просто не нравится. Не представляю, что мне придется все обозримое будущее заведовать его литературным наследием. Я и с остальным-то имуществом не справляюсь. Мне нужно, чтобы за это взялся ты.

— Ладно, это одна из причин, — произнес он. — А другая причина — привлечь этого самого информатора, который, вероятно, существует в реальности, но точно не известно.

— Да, — сказала Линдси. — Мы считаем, это может оказаться ключевой частью плана.

— Кто это «мы»?

— Мои сотрудники, Брюс. Моя команда. Это наша работа, и вы нам за нее платите. Мы расставляем ловушки, сочиняем легенду, рассаживаем по местам нужных людей и надеемся, что все получится. Точно так же, как три года назад. Это ведь вы назвали наш план гениальным.

— Да, однако он не сработал.

— А что случилось три года назад? — спросила Полли.

Брюс улыбнулся:

— Давай оставим это на ужин.

Один из работников магазина занес в кабинет три объемные стопки бумаг — не менее четырех дюймов толщиной. Он скинул их Брюсу на стол, отдал флешку и вышел из комнаты.

— Что ж, по-моему, фронт работ ясен, — сказала Линдси.

— Мне совсем не хочется это читать, — призналась Полли. — Краткое изложение и то уже было весьма скучным.

— Боюсь, у тебя нет выбора, — заметил Брюс. — Приглашаю вас обеих ко мне — можете устроиться на крыльце, сзади на веранде, в гамаке или где пожелаете. Ноэль дома, и она обрадуется вашей компании.

— А где будешь читать ты? — спросила Полли.

— Прямо здесь. Я читаю быстро, и мне надо присматривать за магазином на случай, если сюда вдруг заглянет заблудившийся покупатель.

6

Первые отзывы о «Пульсе» оказались неоднозначными. Когда стемнело, трое утомленных читателей, собравшись за коктейлями на веранде, обменялись мнениями. Брюс, по его собственному заявлению, почти закончил, хотя и признался, что имеет привычку пропускать фрагменты, если бегло просматривает книгу. Сюжет ему понравился, его зацепило. Линдси сказала, что литературный критик из нее никудышный — она предпочитала научную литературу и жанр биографии, — но и ей история понравилась. Стиль восторга не вызвал. Полли же едва справилась с половиной стопки из пятисот печатных страниц и сомневалась, что сможет дочитать.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?