📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыРасскажи это птичкам - Джеймс Хэдли Чейз

Расскажи это птичкам - Джеймс Хэдли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Перейти на страницу:
сухим из воды. Разумеется, это Мег во всем виновата! Если бы она не соврала ему о своем прошлом, он ни за что бы не ввязался в эту историю.

Примерно через полчаса, когда Энсон все еще сидел за столом, обдумывая ситуацию и пытаясь понять, не допустил ли он какую-нибудь роковую ошибку, раздался робкий стук в дверь.

– Войдите, – сказал он.

Дверь распахнулась, и на пороге возник Джуд Джонс, ночной охранник. Энсон удивленно уставился на него.

– Привет, Джуд, – сказал он. – Я как раз собирался домой. Ты что-то хотел?

Джонс переместил свое тучное тело в кабинет и закрыл за собой дверь. Он выглядел настороженным, на его лице играла ухмылка, которая сразу не понравилась Энсону.

– Я хотел поговорить с вами, мистер Энсон, – сказал он.

– С этим нельзя подождать? – В голосе Энсона мелькнуло нетерпение. – Я уже собрался уходить.

Джонс покачал головой:

– Боюсь, что нет, мистер Энсон. Это очень важно… как для меня, так и для вас.

Энсон подошел к окну и встал спиной к заходящему солнцу.

– Ну говори. Что случилось?

– Этот парень, Хармас… Вы его знаете?

Руки Энсона сжались в кулаки.

– Да. А что?

– Он задавал вопросы о вас, мистер Энсон.

С большим трудом Энсону удалось сохранить на лице беспечное выражение. Значит, Хармас все же решил проверить его алиби. Что ж, это ни к чему его не приведет. Сделав над собой усилие, Энсон спокойно ответил:

– Знаю. Это из-за недавнего убийства. Полиция проверяет алиби каждого, кто хоть как-то связан с Барлоу. Я ему продал страховку, поэтому оказался замешан в этом деле. Это обычные формальности, Джуд, не волнуйся.

Джонс достал из-за уха наполовину выкуренную сигарету, вложил в рот и чиркнул спичкой.

– Я и не волнуюсь, мистер Энсон. Просто я подумал, что это может взволновать вас. Видите ли, я сказал ему, что в промежуток с девяти до одиннадцати вечера вы были здесь, в офисе. Что-то печатали на машинке. – В его голосе звучала насмешка.

Глаза Энсона напряженно скользили по хитрому оплывшему лицу толстяка.

– Правильно, – кивнул Энсон, – я сказал ему то же самое. Хорошо, что в ту ночь у меня не было компании, а? – Энсон выдавил улыбку.

Однако Джонс на его улыбку не ответил.

– Я сказал ему, что вы были здесь, но он всего лишь частный сыщик. А если завтра сюда нагрянут копы?

– Ты скажешь им то же самое, Джуд, – сказал Энсон, повышая голос.

– Я не могу врать копам, мистер Энсон. – Джуд покачал головой. – Вдруг они потом посчитают меня соучастником? Нет, мне такие неприятности ни к чему.

Энсон почувствовал, как его сердце словно сдавили ледяные тиски.

– О чем ты? Каким соучастником? Что все это значит?

– В тот вечер вас не было в офисе, мистер Энсон.

У Энсона подкосились ноги, и он присел на край стола.

– На каких основаниях ты так говоришь? – хрипло спросил он.

Джонс бросил окурок на пол и придавил ногой.

– У меня закончились сигареты, – сказал он. – И я подумал, что могу одолжить у вас парочку. Я постучал в дверь. Никто не ответил, но машинка продолжала работать. Я постучал еще раз, потом подумал, не случилось ли чего, и открыл дверь своим ключом. Вас там не было, мистер Энсон. Магнитофон воспроизводил звук печатной машинки, и это звучало очень реалистично… я бы ни за что не догадался!

Энсона прошиб холодный пот.

Что же теперь делать?! Первым его порывом было достать из запертого ящика стола револьвер Барлоу и пристрелить ушлого старика. Однако ему пришлось отказаться от этой идеи – он не сможет поднять эту здоровенную тушу, чтобы избавиться от тела. Ему нужно было выиграть время, чтобы как следует поразмыслить.

– Ты прав, Джуд. В офисе меня не было. Однако я не имею ни малейшего отношения к убийству… совсем никакого.

Джонс, пристально наблюдавший за Энсоном, ухмыльнулся. Энсон чувствовал исходящий от толстяка запах страха и возбуждения.

– Да что вы, мистер Энсон! Мне бы и в голову не пришло, что вы можете быть причастны к убийству. Я просто подумал, что лучше дать вам знать. Если копы спросят меня об этом, мне придется сказать им правду. – Он хитро наклонил голову и продолжил: – Вам ведь это никак не повредит, верно, мистер Энсон?

Энсон осторожно проговорил:

– Знаешь, Джуд, может, и повредит.

На лице Джонса появилось сочувственное выражение.

– Мне бы этого не хотелось. Вы всегда были ко мне так добры. А чем именно это может вам повредить?

– Я могу потерять работу, – сказал Энсон. – Я придумал это алиби, потому что развлекался с замужней женщиной, а ее муж за мной следил. Мне нужно было доказать, что я здесь, а не с ней.

Энсон понимал, что звучит слабовато, но времени придумывать что-то получше у него не было.

– Правда? – недобро ухмыльнулся Джуд. – Вы всегда были так осторожны с женщинами. – Он замолчал и почесал свой массивный затылок. – Ну, если все так, как вы сказали, то, может, я и смогу об этом забыть… Может, и смогу. Мне нужно подумать.

Почуяв шантаж, Энсон поспешно сказал:

– Если сто долларов чем-то тебе помогут, Джуд… в конце концов, хоть я и не имею к этому никакого отношения, это все-таки расследование убийства. Как насчет сотни баксов, и ты помогаешь мне оставаться вне подозрений?

Джонс привалился спиной к стене.

– Ну, я даже не знаю, мистер Энсон. Это меня беспокоит. Честно говоря, моя жена очень болеет. Доктор говорит, она может меня покинуть. Похоже, здешний климат ей не подходит, а переезд – дорогое удовольствие. Вот если бы вы смогли поднять ставку до тысячи… Тогда я бы все забыл, а вы бы сделали для нас доброе дело.

Энсон внезапно успокоился. Он понял, что к чему. Ему придется избавиться от этого толстого неуклюжего шантажиста, но пока ему нужно выиграть время, чтобы придумать, как это лучше сделать.

– Тысяча?! – воскликнул он. – Ради всего святого, Джуд! Откуда, по-твоему, у меня возьмутся такие деньги?! Двести – это самое большее, что я могу тебе дать.

Джонс покачал головой, выражение его лица сделалось еще печальнее.

– Я хотел бы вам помочь, мистер Энсон, но что, если копы узнают, что я им солгал? Что тогда станет с моей женой? Они упекут меня за решетку на несколько лет. Нет, двести долларов тут не помогут.

Энсон окинул его долгим взглядом, потом сказал:

– Дай мне немного времени, два или три дня. Возможно, мне удастся раздобыть пятьсот, но это потолок. Идет?

– Мне не хочется давить на такого хорошего парня,

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?