Железная роза - Марша Кэнхем
Шрифт:
Интервал:
— Господи Боже мой, — прошептал герцог. — Вы не знаете границ, мадам?
— Не сегодня, — ответила Джульетта, уткнувшись лицом ему в шею. Ее теплое дыхание касалось его подбородка. — Не здесь, не сейчас… только если вы скажете, чтобы я не делала вот так… или вот так…
Вариан застонал и задрожал всем телом, когда ее руки принялись гладить его возбужденную плоть. Он изо всех сил сжал ее плечи, и Джульетта ощутила, как судорога пробежала по его телу, а ее пальцы увлажнились.
Сент-Клер отпустил ее плечи и обнял девушку за шею.
Его язык жадно захватил ее рот, задушив готовый вырваться смешок, и в мгновение ока ее рот оказался в его власти. Его губы, его язык бушевали отнюдь не с той нежностью, с какой она еще недавно дразнила его. Это было желание, горячее и настойчивое, и Джульетта почувствовала, как оно разливается у нее между бедер, вызывая дрожь в коленях.
Желая большего, она подняла подол рубахи и приблизила его жезл к себе так, чтобы он смог проскользнуть в гладкую теплую щель. Его плоть увеличилась до немыслимых размеров… Вариан со стоном оторвался от ее губ.
— Хватит, черт побери! Хватит, пока я не опозорил нас обоих!
На какой-то миг Джульетте показалось, что он хочет оттолкнуть ее, но голод его тела был настолько велик, что победил здравый смысл. Вариан схватил девушку в охапку и быстро пронес ее через веранду к открытому французскому окну. Он внес ее в свою комнату, бросил на постель и, не теряя времени, скинул с себя одежду и лег к ней.
Джульетта жадно протянула к нему руки. Она была готова — Господи, она была уже больше чем готова! — и радостно засмеялась, когда он сорвал с нее рубашку. На мгновение он встал над ней на колени, его голые плечи блестели в свете свечи, потемневшие глаза затуманились страстью.
Медленно, почти благоговейно, Вариан положил руки на ее груди, потом провел ими по ее телу до талии, по бедрам, обвел их, пока пальцы не замерли между ее бедрами и не погрузились в мягкие золотистые кудри. Он наклонил голову, и девушка изогнулась, чувствуя, как его жаркий рот обрисовывает ее груди и живот, но когда он принялся штурмовать языком ее жемчужину, она выгнулась дугой.
— Ч-что вы делаете?
— Вы сказали, что сегодня ограничений нет, капитан.
— Нет, но…
— Или вы хотите ввести их сейчас? Например, так… этого не делать… — Он нагнул голову и коснулся ее кончиком языка, скользя им вниз по одной гладкой лощине и вверх — по другой. — Или так…
Нежное поглаживание сменилось бурной атакой, серией влажных шелковистых толчков, от чего Джульетта перестала дышать и бессильно откинулась на постель.
Вариан проникал в нее, пока ее бедра не перестали оказывать сопротивление, и он почувствовал, как она задрожала. Он изучил каждую складочку и щелочку ее тела, доставляя ей все новые наслаждения. Наконец Джульетта прекратила сопротивление и отдалась его ласкам.
Он включил в игру пальцы. Джульетта сначала скомкала простыни, потом закинула руки за голову и вцепилась в железную спинку кровати. Тело ее было натянуто, как тетива лука.
Его язык заставлял ее кричать и издавать неистовые мольбы, когда его тело сильными толчками двигалось взад и вперед.
Джульетта достигла пика. Она оторвала руки от спинки кровати и неистово вцепилась в плечи, потом в бедра Вариана. Она едва дышала от пережитого наслаждения и все еще дрожала от возбуждения.
Вариан поднял ее бедра выше и снова вошел в нее. Вскоре Джульетта вновь испытала упоительное освобождение. В ее серебристо-синих глазах Вариан заметил выражение недоверия и удивления. Наконец Вариан позволил излиться потоку, который так долго сдерживал. Когда ему уже нечего было больше отдавать, совершенно опустошенный, он упал на нее, задыхаясь и обливаясь горячим потом.
Джульетта чувствовала, как кровь быстро струится у нее по жилам, а сердце дико колотится в груди. Она ощущала горячее дыхание Вариана на своей шее, его волосатая грудь прижималась к ее груди. Любое его движение, даже легкая дрожь, передавалось ей. Она чувствовала себя во власти этого мужчины. Ее раздирали противоречивые чувства: ей хотелось и оттолкнуть его, и прижать к себе, чтобы снова ощутить ласковый жар его рта.
Вариан лежал ошеломленный и оглушенный. Страсть этой девушки была такой смелой, необузданной, обжигающей и такой же естественной, как и ее любовь к жизни. Джульетта Данте, непосредственная, чуждая условностей светской жизни, занималась любовью с таким же азартом, как фехтовала или вела корабль в бой.
Рядом с ней Вариан показался себе новичком. Прежде он совсем иначе относился к любовным утехам. Для него это был просто способ получить физическое удовольствие. И никогда еще он не чувствовал такой настоятельной потребности излить себя в тело женщины, чтобы отдать все и получить от этого наслаждение.
Он ли первым пошевелился, подняв голову с ее плеча, она ли пошевелилась, побуждая его подняться, не ясно. Но уже в следующую минуту они пытались прочитать мысли друг друга. Глаза в глаза, дыханием охлаждая разгоряченное тело партнера. На склоненное лицо Вариана падали длинные волосы, почти полностью закрыв его. Джульетта же, напротив, лежала на своих волосах, как на темном шелковом облаке, ее лицо ярко освещал свет свечи.
Почему, удивился Вариан, он до сих пор не замечал эту крошечную родинку в уголке ее губ? Она сидела над самым изгибом губы и была такого же цвета, как ее соски. Кожа на лице Джульетты была безупречная, гладкая как шелк, загорелая до цвета золотистого меда. Все тело у нее было смуглое, отчего Вариан показался себе неприлично белым.
Продолжая разглядывать девушку, он обнаружил полоску блестящей кожи на руке, где, как она ему рассказала, у нее был ожог, и множество белых едва заметных рубцов — следы от ударов ножом или мечом.
Взгляд герцога вернулся к лицу Джульетты. Действительно, очень милое лицо, когда она не старается выглядеть бешеной чертовкой. Высокие скулы, широкие брови, глаза большие и яркие. Рот, если она не ругается, нежный, чувственный. И он опять привел Вариана в такое возбуждение, что Джульетта почувствовала это.
— Тебя что-то развеселило? — томно спросила она.
Он даже не пытался скрыть улыбку:
— Возможно, моя недостаточная проницательность.
— Возможно, ты будешь так проницателен, что позволишь мне вздохнуть.
— И лишусь преимущества, которого я с таким трудом добился?
Она попыталась выбраться из-под него, но Вариан внезапно схватил ее за запястья и прижал к постели, ее ноги оказались в ловушке под его ногами.
— В какую игру ты теперь играешь?
— Я вообще не играю, капитан. Должен, однако, признаться, мне любопытно узнать, что это было для тебя: простое развлечение или у тебя была другая причина очаровывать меня?
— Не обольщайся, просто небольшое развлечение. — Джульетта вздохнула преувеличенно громко. — Ручаюсь, я никогда не думала, что мужчинам нужны причины, чтобы лечь с женщиной в постель. Мне казалось, они только ищут случая, чтобы сделать это. Так, а теперь, когда вы уже таким случаем воспользовались, сэр, слезайте с меня.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!