📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгИсторическая прозаВосхождение царицы - Маргарет Джордж

Восхождение царицы - Маргарет Джордж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 156
Перейти на страницу:
услышала, как Аполлодор рассыпался в благодарностях, и перекрывающая канал железная решетка со скрежетом поднялась, давая нам проплыть.

Я почувствовала, как привязывают лодку. Потом наступила тишина: ничего, ни голосов, ни движения. Через некоторое время мне уже казалось, что я задыхаюсь. Плотно скатанный ковер не позволял наполнить легкие, а неподвижность раздражающе дезориентировала.

Должно быть, я либо заснула, либо впала в забытье, потому что совершенно ничего не помню до того момента, как пришла в себя от тряски. Ковер (и меня внутри него) куда-то несли. Я не знала, Аполлодор это или кто-то другой, и старалась расположиться естественно, чтобы ничто – за исключением веса – не выдало моего присутствия. Что касается тяжести, мы с Аполлодором заранее придумали объяснение: будто бы в ковер завернуты золотые сосуды в дар Цезарю.

Я пыталась вытянуться так, чтобы никакие подозрительные выпуклости не были заметны. Однако если бы я застыла слишком прямо, это выглядело бы неестественно, так что мне приходилось изгибаться в такт шагам, насколько позволял позвоночник.

Казалось, моя шея вот-вот хрустнет, а голова на каждом шагу ударялась о внутреннюю поверхность скатанного ковра. В сочетании с духотой это грозило самым настоящим обмороком; перед моими глазами уже вспыхивали звездочки.

Мы снова остановились. Я услышала тихие голоса, потом более громкие. Судя по тону, люди спорили.

Заскрипела дверь.

У меня перехватило дух. Голоса зазвучали снова. Я почувствовала, как меня положили на пол, и ощутила тянущее усилие, когда разрезали крепление. А затем внезапно кто-то дернул ковер за край, он развернулся, и я выкатилась наружу, на скользкий пол из оникса. Мне не сразу удалось опомниться и остановиться. Первое, что я увидела, – две мускулистые ноги в римских военных сапогах.

Я села, мой взгляд быстро взбежал вверх по кожаным ремням облачения, по сверкающему панцирю, и я посмотрела в лицо стоявшего надо мной человека.

Лицо Цезаря.

Я знала его по бюстам и портретам. Они прекрасно передавали черты, однако ни один художник или ваятель не сумел запечатлеть ту сдержанную, грозную мощь, которой дышал весь его облик.

– Приветствую тебя, – произнес он.

Голос его был тихим – почти шепот, однако не тот шепот, как если бы Цезарь боялся подслушивающих. Нет, то был шепот человека, не имеющего нужды повышать голос, ибо окружающие и так напрягают слух, дабы уловить каждое его слово.

И все же я заметила промелькнувшую по его лицу тень удивления, полностью скрыть которое не удалось даже ему.

Он наклонился, взял меня за руку и помог встать, поражая своей спокойной уверенностью: ведь мне ничего не стоило ударить его ножом. Но вместо того я поднялась и оказалась с ним лицом к лицу.

Все мои страхи отступили, теперь стало не до них. Следовало сориентироваться в происходящем, а я еще нетвердо держалась на ногах после путешествия в ковре и едва справлялась с головокружением. Снаружи было темно, покои освещались масляными светильниками. Сколько прошло времени? Как долго мы ждали допуска к Цезарю? По-видимому, он сейчас один. Неужели это возможно?

– Подарок от царицы Египта, – промолвил Аполлодор, указывая на развернутый ковер.

Цезарь ступил на него, пригляделся и сказал:

– Но он не египетский.

– Зато я египтянка, – прозвучал мой ответ.

Цезарь воззрился на меня. Он смотрел так, будто сдерживал насмешливую улыбку.

– Ты тоже не египтянка, – сказал римлянин совершенно бесстрастно.

Невозможно определить, о чем он думал, но эта насмешливая бесстрастность не казалась холодной. В ней явно было что-то притягательное.

– Конечно, Цезарю известно, что наш род происходит из Македонии, но я царица Египта и впитала в себя дух своей страны.

– Так ли это?

Цезарь обошел меня вокруг, словно я была деревом, укоренившимся и растущим в его – моих – покоях. Ибо я поймала себя на том, что ощущаю себя незваной гостьей в собственном дворце.

– Тебе нравятся черепаховые двери в этой комнате? – спросила я гораздо смелее, чем чувствовала себя. – Мне они всегда нравились. Кто у кого в гостях, ты у меня или я у тебя?

Тут он рассмеялся, но лицо его сохранило особую настороженную сдержанность власти.

– Наверное, то и другое. Думаю, тебе придется просветить меня насчет подобных тонкостей. Я ведь всего лишь невежественный римский варвар.

Он сел, выбрав стул с твердой спинкой.

Я предпочла не реагировать на такие слова и вместо ответа сказала:

– Я прибыла по твоей просьбе.

Цезарь поднял бровь.

– Да, и откликнулась на нее очень быстро. Признаюсь, ты сумела произвести на меня впечатление. Сильное впечатление. – Он кивнул, подтверждая сказанное.

– Мне говорили, что ты ценишь скорость.

– Выше многого другого.

– А что еще ты ценишь?

– Фортуну. И смелость, позволяющую ее ухватить.

Он откинулся назад и скрестил загорелые мускулистые руки.

– Я слышала, ты игрок. Переходя Рубикон, ты сказал: «Жребий брошен».

– Ты о многом наслышана.

– И твоя отвага была вознаграждена, – продолжила я, хотя, по правде сказать, слышала я не так уж много, и на этом мои познания о нем почти заканчивались.

– Как, надеюсь, будет вознаграждена и твоя, – сказал он.

– И я надеюсь.

Наконец-то он улыбнулся.

– Смелость – сама по себе награда. Она дается лишь немногим избранным.

Я как будто слышала собственные мысли, чудесным образом произнесенные вслух другим человеком.

– Нет, но она и приносит награды. Многие дары достаются лишь тем, кому хватает смелости их взять.

– Довольно слов, – сказал он и сделал Аполлодору знак удалиться.

Тот поклонился и покинул покои. Цезарь повернулся ко мне.

Наступил решающий момент. Сейчас он протянет руки и овладеет мною, как овладел Галлией и Римом. Я собралась с духом и приготовилась.

– Почему ты посылала припасы Помпею? – прозвучал неожиданный вопрос.

До этого я не поднимала глаз, ожидая его действий. Теперь я видела, что он смотрит на меня и прекрасно понимает, чего я жду, но не слишком этим интересуется. Наверное, моя готовность оттолкнула его или просто позабавила; невозможно определить.

– Пришлось, – сказала я. – Великий Помпей был покровителем моего отца.

– А как насчет его сына Гнея Помпея?

– Что ты имеешь в виду?

– Он твой союзник? Чем ты обязана ему?

– Ничем.

– Хорошо. Я собираюсь убить его. И не хочу, чтобы из-за него ты стала моим врагом.

«Я собираюсь убить его». Эти слова прозвучали так беззаботно, словно он сказал: «Я собираюсь на рыбалку». Мне вспомнился рассказ о том, как Цезарь пригрозил убить одного трибуна, дерзнувшего потребовать от него отчета в расходовании казенных средств. При этом он добавил: «Имей в виду, молодой человек: мне более неприятно об этом сказать, чем сделать».

Теперь я чувствовала, что такая история похожа на правду.

– Делай

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 156
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?