Рай. Книга 2 - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
И внезапно все пришло в движение. Мэтт вскочил и началобходить стол. Левинсон безуспешно попытался схватить его за рукав. Стюартрывком отодвинул кресло и попробовал загородить собой Мередит, но та почтиотбросила его.
— Держись от меня подальше, — предостерегла она Стюарта,прежде чем наброситься на Мэтта с кулаками.
— Подонок! — снова прошипела она. — Начинай же! Как и когдаты хочешь…
Мэтт сделал шаг вперед, и Мередит, размахнувшись, с такойсилой ударила его по лицу, что голова Мэтта дернулась.
— Прекрати! — велел он, хватая ее за руки, но глядел приэтом на Стюарта, спешившего на помощь.
— Негодяй! — всхлипывала она, вне себя от обиды и гнева. —Подлец, я ведь верила тебе!
Мэтт прижал ее к груди, отталкивая плечом Стюарта.
— Выслушай же меня! — сухо бросил он, отводя Мередит всторону. — Я не требую спать со мной. Понимаешь?! Я прошу всего-навсего датьнам шанс, черт возьми! Жалкие одиннадцать недель!
Все на мгновение замерли, даже Мередит перестала вырываться,но продолжала дрожать всем телом, закрывая лицо руками. Оглядевзаинтересованных зрителей, Мэтт властно приказал:
— Убирайтесь отсюда!
Левинсон и Пирсон начали собирать свои бумаги, но Стюарт недвинулся с места, наблюдая за Мередит, которая не сопротивлялась, но и необнимала Мэтта.
— Я никуда не пойду, пока вы не уберете руки и она нескажет, что просит меня удалиться.
Мэтт понял, что адвокат не шутит, и поскольку Мередит большене отбивалась, опустил руки и отступил, вынимая из кармана носовой платок,чтобы отдать ей.
— Мередит, — нерешительно пробормотал Стюарт, — чего тыхочешь? Чтобы я подождал за дверью или остался здесь? Скажи!
Униженная сверх всякой меры сознанием того, что она такпоспешила прийти к ошибочным заключениям, и взбешенная поведением мужа,вынудившего ее устроить неприличный скандал, Мередит почти вырвала платок уМэтта.
— Прямо сейчас, — с мрачным юмором сообщил он Стюарту, — онажелает еще раз врезать мне по физиономии.
— Я сама могу говорить за себя! — проскрежетала Мередит,вытирая глаза и нос и делая шаг назад.
— Оставайся здесь, Стюарт. Она подняла влажные, сердитые,недоверчивые глаза на Мэтта и объявила:
— Ты хотел, чтобы все было по закону и форме. Объясни моемуадвокату, что ты подразумеваешь под словами «хочешь получить шанс узнать менялучше», потому что я, очевидно, этого не поняла.
— Я предпочел бы сделать это с глазу на глаз.
— Жаль, — объявила она с заносчивым видом, несколько,правда, испорченным слезами, повисшими на ресницах. — Но боюсь, ничего невыйдет. Именно ты настаивал на встрече в присутствии адвокатов! Словно нельзябыло пощадить меня и обсудить все с глазу на глаз…
— Я звонил тебе вчера, чтобы попытаться сделать именно так,но ты передала через секретаршу, что будешь иметь со мной дело только черезсвоего адвоката.
— Мог бы попробовать еще раз!
— Когда? После того как ты побываешь в Мексике или Рино, илиеще в каком-нибудь месте, куда ты намеревалась отправиться, чтобы получитьбыстрый развод?
— И, как оказалось, была права! — свирепо вскинуласьМередит, и Мэтт едва сумел скрыть гордую улыбку. Она была великолепна: ужеуспела взять себя в руки, снова обрести обычную сдержанность — подбородокподнят, плечи расправлены. Однако она все еще не могла смотреть адвокатам вглаза и вместо этого довольно робко оглянулась на них. Поверенные Мэтта ужеуспели одеться и, захватив портфели, направлялись к двери. Но Стюарт упрямооставался на месте, скрестив руки на груди и изучая Мэтта со смесью неприязни,подозрения и откровенного любопытства.
— Мередит, — начал Мэтт, — не могла бы ты, по крайней мере,попросить своего адвоката подождать в моем кабинете? Он сможет увидеть всеоттуда, но совсем необязательно слышать каждое слово.
— Мне скрывать нечего! — гневно объявила она. — Ну а теперьдавай поскорее покончим с этим. Что именно тебе нужно от меня?
— Прекрасно, — кивнул Мэтт, решив, что ему в высшей степенинаплевать, что слышит или не слышит Уитмор. Присев на край стола для совещаний,он пояснил:
— Я хочу, чтобы у нас был шанс получше узнать друг друга.
— И как именно ты намереваешься добиться этого? —осведомилась она.
— Обычными способами — мы будем обедать вместе, ходить втеатр…
— И как часто? — перебила она с куда более рассерженнымвидом, чем раньше.
— Я об этом не подумал.
— Ну конечно, был слишком занят, оттачивая детали своегошантажа и изыскивая способы разрушить мою жизнь.
— Четыре раза в неделю, — отрезал Мэтт. — Мы будемвстречаться четыре раза в неделю! И я вовсе не собираюсь портить тебе жизнь!
— В какие именно дни? — выпалила она. Гнев Мэтта мгновенноулегся, и он еле удержался, чтобы снова не улыбнуться.
— Пятница, суббота, воскресенье и… дай подумать… среда.
— А ты не вспомнил о том, что у меня есть работа и жених?
— Я не собираюсь вмешиваться в твои дела. Что же касаетсяжениха, ему придется на следующие одиннадцать недель удалиться на второй план.
— Но это несправедливо по отношению к Паркеру! — вскрикнулаМередит.
— Сожалею.
Резкий тон, холод в голосе и неумолимое лицо яснее ясногоговорили о беспощадной натуре человека, стоявшего перед ней, и Мередит наконецпоняла, что никакие слова, просьбы и поступки не отвлекут его от намеченнойцели. Он снова стремится к насильственному захвату, и на этот раз мишеньюслужит она.
— Все те гадости, которые говорили о тебе… это правда допоследнего слова, верно? Лицо Мэтта напряглось:
— Только не в этом случае. Плечи Мередит устало опустились.Куда девалась напускная смелость.
— Почему ты так поступаешь со мной? Что я тебе сделала?Зачем ты так безжалостно губишь мою жизнь?
Мэтт не мог ничего ответить Мередит, не мог сказать правду —она либо рассмеется ему в лицо, либо снова выйдет из себя.
— Скажем так… я считаю, что между нами что-то есть, какое-топритяжение, и хочу видеть, насколько глубоко это чувство.
— Боже, я просто поверить не могу! — охнула она, обхвативсебя руками. — Между нами ничего нет! Ничего, кроме ужасного прошлого!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!