Словарь Сатаны - Амброз Бирс
Шрифт:
Интервал:
Примас сущ. – Глава церкви, особенно государственной церкви, поддерживаемой принудительными пожертвованиями. Примасом Англии является Архиепископ Кентерберийский, любезный джентльмен почтенных лет, который при жизни обитает в Ламбет-палас, а после смерти – в Вестминстерском аббатстве. В большинстве своем английские примасы мертвы.
Примирение сущ. – Дружба.
Принуждение сущ. – Красноречие силы.
Присяга сущ. – В юридической практике – торжественное обращение к Богу. При этом добросовестность подкрепляется угрозой штрафа за лжесвидетельство.
Приходский священник сущ. – Человек, более всего интересующийся делами мирян.
Причастие сущ. – Ритуальный банкет религиозной секты теофагов.
Однажды члены этой секты имели несчастье поспорить насчет того, что именно они ели. В ходе дискуссии уже полегло пятьсот тысяч человек, а вопрос так до сих пор и не решен.
Проклинать глаг. – Энергично избивать словесной колотушкой. Действие это в литературе, особенно в драме, обыкновенно фатально для жертвы. Однако, риск подвергнуться проклятью кажется меньшим злом по сравнению с выплатами по страхованию жизни.
Проклятье сущ. – Слово это в давние времена оживленно использовалось пафлагонцами, но ныне его доподлинный смысл считается утраченным. Высокоученый доктор Долабелли Гак уверен, что термин означал глубокое удовлетворение, сопряженное с наивозможнейшим душевным спокойствием. Профессор Грокк, напротив, полагает, будто то был возглас восхищения, поскольку выражения, в которых это слово употребляется, часто содержат слова «бог», «душа» и т. п. Лично я немею перед этими непререкаемыми авторитетами, а потому скажу лишь, что мое собственное мнение не совпадает ни с первым, ни со вторым.
Прорицательница сущ. – Женщина, которой дано видеть то, что скрыто от ее клиента, а именно, что он болван.
Пророчество сущ. – Искусство и практика продавать за живые деньги чьи-либо ожидания.
Просвещать глаг. – Дарить ближнему своему другую ошибку, лучшую, чем та, которой он почитал за благо придерживаться.
Просить сущ. – Всерьез требовать чего-то, соразмеряясь с верой, что этого вам не дадут.
«Кто это, папенька?» «Нищий, сынок,
Злой и противный, как грязи комок».
«А почему за решеткою он?»
«Да потому, что нарушил закон».
«Как это?» «Видишь ли, он голодал.
Несколько дней ни куска не видал.
Клянчить нельзя – полисмен излупцует,
Вот и стащил он буханку-другую».
«Разве за это сажают в тюрьму?»
«Ясно, сажают. Придется ему
Месяц-другой взаперти посидеть
И сквозь решетку с тоской поглядеть».
«Что же работать он не пошел?»
«Он, может, рад был трудиться, как вол,
Только работы никто не давал:
Больно уж голоден, больно уж вял».
«Папа, а там ему кушать дадут?»
«Люди в тюрьме с голодухи не мрут.
Не подают там гусиную печень,
Но уж сухарь-то ему обеспечен».
Атка Мип
Прославленный прил. – Удобно расположенный для нападок, злобы, зависти и злословия.
Просторы сущ. мн – То пространство за порогом вашего дома, где вам не досаждают налоги, пошлины и штрафы. Предназначено, в основном, для того, чтобы вдохновлять поэтов.
В путь снарядившись с утренней зарей,
Я целый день карабкался на гору.
Там, на вершине, почивал покой,
И не было преград мечте и взору.
Закат у горизонта догорал —
Прощалось с миром сонное светило.
Я восхищенно это созерцал
И вспомнил анекдот довольно милый.
Куда-то ехал на осле простак.
Увидев, что измаялась скотина,
Он спешился, в затылке почесал
И длил свой путь, взвалив осла на спину.
Стемнело быстро. Полная луна,
Дорогой вековечной поспешая,
Взошла на небо. Мне ж еще одна
Припомнилась история смешная.
Официант споткнулся и пролил
На плешь милорду соус подогретый,
А тот оборотился и спросил:
«Вы думаете, мне поможет это?»
Мне образы переполняют грудь,
В слова переплавляясь непрестанно…
Как жалко тех, кому не внятна суть
Речей земли, небес и океана!
Стромболи Смит.
Проступок сущ. – Такое нарушение закона, у которого гораздо меньше достоинств, чем у уголовно наказуемого преступления, что не делает свершившего его вхожим в высшие круги преступного сообщества.
На то, чтоб приняли его
В преступный высший свет,
Потратил мой знакомец Джо
Десяток с лишним лет.
Но мелкие дела его
Преступных воротил
Не впечатляли, и от Джо
Всяк морду воротил.
Банкир и биржевой магнат
И угольный король
Смотрели на беднягу так,
Как дюжина на ноль.
Он совершил на банк налет
И взял там миллион,
Но те сказали: «Идиот»,
Ибо попался он.
С. В. Ганипур
Протекция сущ. – Один из двух процессов, наиболее способствующих успеху, особенно в политике. Вторым является подсиживание.
Прошлое сущ. – Та часть Вечности, с некоторой долей которой мы уже имели несчастье познакомиться. Движущаяся линия под названием Настоящее отделяет его от воображаемого периода, который называется Будущим. Эти два больших подразделения Вечности, из которых одно непрерывно истаивает в эфире, совершенно различны. Одно помрачено горем и разочарованием, другое сияет всеми красками процветания и счастья. Прошлое – юдоль плача, Будущее – царство песен. В одном распростерта ниц Память, одетая в рубище и посыпанная пеплом, бормочущая покаянные молитвы; в солнечном сиянии другого Надежда парит на вольных своих крылах вокруг манящих храмов успеха и обителей праздности. Как бы то ни было, Прошлое – это вчерашнее Будущее, а вчерашнее Будущее – завтрашнее Прошлое. Вот таковы они – знание и мечта.
Пушка сущ. – Прибор, применяемый для уточнения государственных границ.
Пшеница сущ. – Злак, из которого, если приложить старания, получается вполне терпимое виски. Используется также для выпечки хлеба. Говорят, что французы потребляют на душу населения больше хлеба, чем любая другая нация. Оно и понятно – ведь только они знают, как сделать эту штуку съедобной.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!