Уроборос. Часть первая: Змеиный культ - Михаил Таран
Шрифт:
Интервал:
— Моё имя Ёрмунганд, — усевшись на брусчатку, сообщил Златоликий.
— Да мне плевать! — улыбнулась Мария. — Хочешь и меня выпотрошить?
— Нет, не хочу, — монотонно ответил Ёрмунганд.
— Тогда иди. Я не буду спрашивать, зачем вы здесь. И не расскажу об этом никому, так как не переживу эту ночь. Можете быть спокойны, — улыбка снова растянулась на бледном лице девушки.
— Если я оставлю тебя, ты умрёшь. Разрешишь ли ты мне забрать тебя с собой? — вновь раздался флегматичный голос Златоликого.
— Ого! Ты беспокоишься о первой встречной незнакомке? Какой рыцарь! — закашлявшись, съязвила Мария.
— Ты мне не враг. Во всяком случае, пока… Отчего мне желать тебе смерти? — несколько помедлив, произнёс Ёрмунганд.
— Я даже не знаю, что тебе ответить на это… — прошептала Мария, опуская голову на брусчатку.
— Да или нет. Другого ответа я и не жду, — пробормотал Златоликий, поднимаясь на ноги.
— В таком случае, да! — снова закашлявшись, прошептала девушка.
— Приготовьте место в машине. Мы её забираем, — распорядился Златоликий, развернувшись к сопровождающим его войнам.
— Будет исполнено! — хором ответили солдаты.
Послышался шум работающего двигателя. Приближалась машина. Судя по звуку, большая машина. В этот момент сознание покинуло Марию, и весь мир погрузился во мрак.
Несколькими днями позже.
Церта-Сити, кабинет Канцлера
— Да говорю же Вам! Генерал не в себе, он одержим «циклоном»! — воскликнул Фальтус, вскакивая со стула.
— Я не желаю слышать эту чушь! Если Вы и дальше намерены распространять эти сплетни, то я буду вынужден упечь Вас под замок, мистер Фальтус, — грозно ответил Канцлер, хмуря свои густые брови.
— Слухи? Какие слухи? Я лично видел, как его взяли под контроль. Это больше не Абрахт, это Азаир! Демон, который манипулирует телом генерала, пытается манипулировать и Вами! — бешеные глаза Фальтуса блестели, тяжёлым сверлящим взглядом уставившись на собеседника.
— Хватит! Сядь на место и послушай, что я тебе скажу! — вновь возмутился Канцлер, стукнув кулаком по столу.
Фальтус одёрнул свой пиджак и по привычке поправил галстук, после чего вновь уселся на стул.
— Генерал Абрахт приходил ко мне с отчётом. Он сообщил о том, что ваша миссия провалилась, и потери превысили все разумные пределы. Им пришлось отступать. Генерал сообщил мне, что Вы и ваши люди погибли. Поэтому я признаться, удивлён и рад видеть Вас вновь, мистер Фальтус. Но слышать столь глупые сказки, в оправдание вашего провала, я не намерен. Я совсем недавно общался с Абрахтом и не заметил ничего странного и необычного в его поведении. Наоборот, он полон решимости и рвения. Вызвался лично вести армии Доминиона. Генерал Абрахт — великий человек, герой своего поколения и всего человечества! Я не желаю слушать эту клевету в его адрес. Надеюсь, мы друг друга поняли, мистер Фальтус? — голос Канцлера казался спокойным, но его напряжённое лицо не могло скрыть внутреннего возмущения.
— Вы не желаете мне верить, считая, что я прикрываюсь ложью, оправдывая свои неудачи? Но это не так. Мне удалось достать саркофаг. Удалось вытащить его из этой проклятой пирамиды. Но доставить его сюда я не смог, мне помешали. Абрахта больше нет. Его тело подконтрольно «циклону». Его отродья пытались разорвать меня и моих людей. Поэтому Азаир и сообщил Вам, что мы погибли, так как сам искренне в это верил. Но нас спасла группа незнакомцев. Таинственная вооружённая группировка. На их лицах были стальные маски в виде змеиных морд, а на плечах нашивки со свернувшейся в клубок змеёй, кусающей собственный хвост. У них был «Репрессор». Лишь благодаря им мы смогли одолеть порождения «циклона». Но они появились не просто так. Им нужен был саркофаг, и они его забрали. Вот что на самом деле случилось в тот день у пирамиды! — Фальтус оживлённо жестикулировал, размахивая руками. Громким голосом он тараторил быстрые фразы, практически на одном вдохе. Быстрый возбуждённый монолог невозможно было прервать, хотя Канцлер несколько раз пытался.
— Что? Что ещё за группировка? И откуда у них «Репрессор»? Ты хоть понимаешь, что этот танк самое совершенное оружие Доминиона?! Да и к тому же это прототип. Он не запущен в серийное производство. Их собрано всего десять и они под строжайшим учётом! — глаза Канцлера округлились.
— Вас заинтересовало только то, что кто-то спёр ваш новый трактор? Проверьте склады! Как минимум одного «репрессора» не досчитаетесь. Но суть не в этом. Суть в том, что генерал одержим. Даже не так, подождите… Одержимый генерал ведёт целую армию в земли Иерихона. А может так статься, что через неделю-другую он поведёт их на Доминион. Вот где основная проблема. Пора прозреть! Я говорю Вам правду, Канцлер. Мои оперативники подтвердят это, — лицо Фальтуса покраснело, глаз вновь начал подёргиваться.
— Ваш рассказ похож на бред. Мы проверим отчётности по хранящимся на складах прототипам, — расслабленно ответил Канцлер, откинувшись на спинку своего кресла.
— Проверьте склады лично. Отчётности можно подделать, — Фальтус нервно улыбнулся.
— Мы с этим разберёмся, — строго ответил Канцлер. — Ты провалил ещё одно задание. Я разочарован в тебе и твоём ордене. Но всё же подписал бумаги о возрождении «Искариот».
— Хм-м… Интересно. И что же сподвигло Вас к этому шагу? — довольным голосом уточнил Фальтус, вальяжно закидывая ногу на ногу.
— Вот это! — Канцлер открыл ящик своего стола и достал оттуда несколько снимков, после чего протянул их собеседнику.
— Твою мать… — прошептал Фальтус, напряжённо вглядываясь в снимки.
— Несколько дней назад он был найден на улице одной из трущоб. Тело находится в городском морге, вивисекция не проводилась, — пояснил Канцлер, скрестив руки на груди.
— Боже, его же всего распотрошили…
— Отсутствует сердце и верхняя конечность. Голова разорвана на куски. Предположительно поработала наша новая крупнокалиберная винтовка с разрывными снарядами, — произнёс Канцлер, внимательным взглядом разглядывая своего собеседника.
— Это ангел. Немыслимо! Мне нужно будет его осмотреть. Вскрытие будут проводить мои специалисты. Перевезите тело в Департамент, — оживился Фальтус, моментально спрятав фотографии в карман своего пиджака.
— В здании Департамента идёт ремонт. Я распорядился, чтобы его привели в порядок в кратчайшие сроки. Придётся проводить вскрытие в городском морге. Мы обеспечим безопасность и секретность всех полученных данных, — заверил Канцлер, наблюдая за тем, как подёргивается правый глаз возбуждённого детектива.
— Спасибо. Искариот сами позаботятся о безопасности, — Фальтус торопливо встал со стула и направился к выходу.
Его голова разрывалась от обилия вопросов. Вопросов, ответы на которые найти, никак не удавалось. Оставалось лишь надеяться на то, что детальное изучение трупа искалеченного ангела подарит ему новые зацепки. Но смогут ли эти зацепки привести детектива к ответам? Или они приведут его к ещё большему количеству вопросов?..
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!