📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаБагровый папоротник - Ана Карана

Багровый папоротник - Ана Карана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 134
Перейти на страницу:
рискнуть жизнью?

— Ладно, — хмуро говорю. — Пошли к остальным.

Беру Блю под руку, и мы вливаемся в разговор. Речь идет о нижних этажах лепрозория, скорее всего, затопленных водой.

— Я предлагаю добраться до источника электропитания. — Джонатан пальцем водит по расстеленной на полу ветхой схеме с планировкой лепрозория. — Без энергии мы не сможем запустить лифт, а по-другому на нижние ярусы не добраться.

Разглядываю чертеж, стараясь запечатлеть в памяти как можно больше деталей. Помню, как едва не запорола экзамен по картографии, потому что достался план с большим количеством неважных пометок, отвлекающих от ключевых объектов. Вот тогда паники было. А сейчас даже проще.

— Дальше нужно спуститься вот сюда. — Джо перемещает палец ниже на несколько этажей, останавливаясь на схематичном изображении труб и турбин. — Это котельная. После того, как включим электричество, нужно запустить насосы, чтобы откачать воду. Но есть проблема.

— Почему я не удивлен, — Крис поджимает губы.

— Что за проблема? — уточняет Деймос.

— Возможно, котельная затоплена. Когда двери лифта откроются, попадем в так называемый воздушный коридор, который будет отделять нас от воды толстым слоем титана. Но, — Джо обводит этажи выше, — если предполагать, что эти ярусы тоже затоплены, а мы откроем автоматические двери, есть большая вероятность, что вода хлынет в пустоту и будет заполнять ее по принципу сообщающихся сосудов.

— И что это значит? — спрашивает Блю, нервно накручивая прядь волос.

— Это значит, моя дорогая, что вода из затопленных помещений будет прибывать до тех пор, пока уровень не станет равным уровню той воды, что заполнит пустоту. — Джо наглядно показывает на примере рук: одну поднимает над головой, а другую опускает. Медленно соединив на груди, демонстрирует ту самую равновесную степень. — Проще говоря, мы утонем, если этажи над котельной стоят в воде.

— Значит, нужно узнать, есть там вода или нет, — замечает Цилла.

— Повторяю еще раз, — вздыхает Джо, — спуститься можно только на лифте.

— Но ведь лифт как-то обслуживался, — говорит Джейс, потирая бровь. — Если предположить, что поломка требует починки извне, то бригада рабочих должна добираться через шахту, верно?

Повисает молчание.

— Это самоубийство, — Джо мотает головой. — Ты прав, рабочие ходы предусмотрены, — показывает на неприметные створки на схеме, — но у нас нет ни оборудования, ни достаточного освещения, чтобы спускаться в шахту.

— Но у нас нет выбора, — возражает Джейс. — Искусственный интеллект, запускающий процесс ликвидации, находится на нижнем ярусе лаборатории. По-другому уничтожить это место не получится, так?

— Боюсь, что так, — соглашается Джонатан.

— Тогда, повторюсь, у нас нет выбора. Кто-то должен забраться в шахту.

Снова наступает молчание. Прикусываю губу, погрузившись в судорожные поиски решения задачи, и не замечаю, как во рту появляется знакомый солоноватый вкус. Аккуратно, чтобы никто не заметил, сплевываю кровь на пол.

Неожиданно Марго прерывает раздумья.

— Вы должны это увидеть! — голос отражается от стен эхом, доносящимся из глубины.

Устремляемся на звук. Пройдя по коридору, упираемся в винтовую лестницу, ведущую на второй этаж. Поднявшись, обнаруживаем Марго в ближайшем помещении, сидящую на корточках и склонившуюся над бумагами. Осмотревшись поверх широкоплечих парней, решаю, что находимся в картотеке. У стен громоздятся высокие, заполненные папками стеллажи, несколько столов и покосившиеся от старости стулья, белые халаты на вешалках и треснувшие очки. Все стоит и лежит ровно так, как двадцать лет назад, когда район утопили. По сравнению с первым этажом, здесь сохраняется обстановка прошлого, и я любопытно таращусь по сторонам. Похоже, вода не добралась сюда.

Пока шли от Джастифай-сити, приставала к Зои с дурацкими вопросами. В частности, интересовало затопление района. Женщина объяснила, что система тоннелей в бункерах сообщается с океаном, и при тревожном сигнале вода хлынет по трубам и потопит за считанные секунды все, что под лепрозорием. На вопрос, для чего тогда гробить целый район волной-убийцей, Зои не ответила. Странно покосилась и вздохнула. Но особо разжевывать не надо, если вспомнить про эксперименты, гуляющие по лесу.

Марго, сузив покрасневшие от слез глаза, изучает какой-то лист, близко поднеся к лицу и подсвечивая дисплеем браслета.

— Это кровь, — говорит севшим голосом. — Ее здесь много.

Цилла освещает комнату, и замечаю на полу багровые лужи, точно кого-то распотрошили. Разбросанные по полу папки с листами окроплены брызгами, и одну такую девушка держит в трясущихся пальцах.

— Несвежая. — Фобос ковыряет пальцем темное пятно. — Может, два-три дня ей. Или больше.

— Я, кажется, знаю, чья она, — шепчет Марго.

Поднимается и просит Циллу посветить на документ в руках. Под общий вздох вижу на папке кровавый след ладони. Отпечаток явно мужской, внушительных размеров.

— Тут что-то написано кровью. — Марго раскрывает папку. — Вот здесь, но я не понимаю.

— Дай взглянуть. — Блю наклоняется ближе. — Это какое-то предупреждение. Буквы слишком неразборчивы, но похоже на грамматику страны, купившей 20-й район.

— Отряд внутри? — охает Марго. — Думала, их давно растерзали химеры! Мы не нашли никаких признаков присутствия, кроме того трупа в лесу, — поворачивается к Крису.

— Здесь написано: «Я видел Багровый папоротник. Это хуже смерти», — Блю, наконец, разбирается с текстом.

Чувствую, как вдоль позвоночника начинают бегать мелкие мурашки, и меня передергивает.

— Что это значит? — вопросительно поднимаю брови, встречаясь глазами с Кайсом. — Перевод верный?

— Сама посмотри, — обижается подруга, шмыгнув носом. Выглядит так, будто собирается вырвать прямо на кровавые лужи. — Почерк ужасный, но понять можно.

— Ну-ка, — еще сомневаясь, протискиваюсь мимо братьев и направляюсь к Блю. — Может, не папоротник, а…

— Я знаю, что это, — тихо перебивает Джонатан. — Значит, двадцать лет назад все-таки получилось создать нечто, способное подчинять целые армии и государства, и легенды не врут. — Устало закрывается рукой. — Оружие, не имеющее аналогов, которое поможет избежать ядерной войны, потому что страшнее радиации или неминуемой зимы. Это вирус, названный «Багровым папоротником» из-за того, что при попадании в человеческий организм на конечностях образовываются удивительные и по-своему красивые узоры, напоминающие листья папоротника, из-за разложения гемоглобина.

— Но это невозможно, — Джейс хмыкает. — Гемоглобин не может разлагаться у живого человека таким образом.

Джонатан поднимает голову и окончательно вводит в замешательство обреченным взглядом.

— Ты что хочешь сказать? — Кайс трогает мужчину за плечо. — После заражения человек жив и мертв одновременно?

— Какой-то бред, — соглашается Деймос. — Сам себя-то слышишь, Феникс?

— А что, люди в Джастифай-сити сильно похожи на живых? — огрызается Джо. — Ваши теории про одичавших граждан хороши, но в них слишком много пробелов, не находите?

— Так, стоп. — Джейс поднимает руки. — Допустим, Багровый папоротник существует и в Джастифай-сити мы столкнулись с последствиями. Но откуда иностранцы знают о его существовании?

— Пораскинь мозгами, Джейс, — молчавшая Присцилла решает вступить в разговор. — Откуда у Капитолия столько денег, чтобы запустить исследование подобного уровня? Логично, что заручился поддержкой

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 134
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?