📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПромис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 1468
Перейти на страницу:
работу.

Фраза заставила отца обернуться и посмотреть на меня.

– Отличная новость, сынок. Великолепная.

– Я еще не ответил «да». Если честно, мне вовсе не хочется соглашаться.

Отец нахмурился:

– Что за работа?

– Помнишь Рэндала Финли?

– Конечно. Славный малый.

– Вот как? – Его ответ меня удивил.

– Хорошим был мэром. Хочешь сказать, это он предложил тебе работу?

– Да. Что-то вроде должности ответственного секретаря. Может быть, руководителя избирательной кампании. Хочет снова баллотироваться, но по горло занят в своей фирме по бутилированию воды. Предлагает организовывать ему рекламу, работать с прессой, такого рода дела.

– Как насчет оплаты?

– Тысяча в неделю.

– О чем тут думать? Хорошие деньги.

– Папа, он же говнюк.

– Политик, – пожал плечами отец.

– Помнишь историю с несовершеннолетней проституткой?

Отец кивнул:

– Он же не знал, что она несовершеннолетняя.

Неужели это сказал мой отец?

– А если бы ей было достаточно лет, все было бы нормально?

Он опустил взгляд.

– Я не это имел в виду. Надо делать различия. Вспомни Клинтона в девяностые. Вспомни нашего Спитцера несколько лет назад. Получив немного власти, они решили, что им все дозволено, а потом поняли, что это не так, и поумерили пыл. Люди учатся. Так разве нужно им запрещать работать на общество?

Я промолчал.

– Расскажу тебе одну историю. После того как мы с твоей матерью поженились, но до того, как мне предложили должность в городской администрации, я некоторое время был безработным. Застройщику из южной части города требовались люди. Я кое-что о нем знал. Знал, что он пьяница, колотит жену, бьет детей. Что полное дерьмо. Но у меня была жена, за которую я отвечал, нужны были деньги, чтобы платить за жилье. Я чувствовал себя ответственным и принял предложение. Удовольствия мне это не доставило, но обязанность перед женой я ставил выше гордости. Решил: соглашусь и буду подыскивать другую работу. И как только нашлось место в городской администрации, написал паршивцу заявление об уходе – и до свидания. В результате твоя мать не голодала и ни дня не провела без крыши над головой.

– Я тебя услышал, – сказал я, проглотив застрявший в горле ком.

– Да, Финли – подонок. Но я уверен, что он любит свой город. И не исключено, что Промис-Фоллс нуждается именно в таком мэре – человеке, который здесь все расшевелит.

Я кивнул. Мы стояли с отцом друг против друга. Я обнял его и похлопал по спине.

– Ты хороший человек, папа. – И почувствовал его ответное объятие.

– Как сказать, – проворчал он.

Глава 24

Глорию Фенуик нисколько не бесило, что приходится работать в заброшенном парке развлечений. Во всяком случае, пока не наступал вечер.

Она служила в корпорации, которая владела «Пятью вершинами» и еще несколькими такими же местами в стране, и за прошедшие годы ее несколько раз переводили то туда, то сюда. Это означало, что она попадала в парки, когда кончался сезон, школьники возвращались в классы, родители – к своей нудной работе, а ее посылали сворачивать деятельность.

Ей было не привыкать ходить мимо застывших на каруселях лошадок без наездников. Она ни разу не смогла заставить себя прокатиться с американских горок, и то, что здешний суператтракцион застыл без движения, только успокаивало. Когда он действовал, Глория к нему не приближалась – чувствовала, как содрогается и трясется опорная конструкция. Боялась, что гондолы сойдут с направляющих и отправят на тот свет десятки людей.

Вокруг ни души, застыли без движения электрические автомобильчики, которые так весело сталкивались друг с другом, на парковке ни одной машины. Это вполне устраивало Глорию. Днем.

Ночь – совсем иная история. Ночью это место ее угнетало.

Стемнело, но в административном корпусе она чувствовала себя вполне в безопасности. В «Пяти вершинах» у нее оставались горы дел – и это не игра словами, а реальное положение вещей. Несколько парков развлечений хотели приобрести здешние аттракционы. Итальянская компания предлагала не один миллион долларов за американские горки, которые можно было разобрать, переправить по морю в другую страну и снова смонтировать. К оборудованию парка проявляла интерес группа, восстанавливающая после урагана «Сэнди» джерсийское побережье. Представитель диснеевской империи запрашивал о временно уволенных работниках – их могли устроить в один из диснеевских парков.

Фенуик должна была не только отвечать на предложения, но постоянно держать в курсе дел начальство. Все решения принимались наверху. Она же служила дорожным регулировщиком, перенаправляя по назначению бумаги. Плюс к этому решала много других задач, связанных с закрытием парка. Общалась с кредиторами. Был один судебный иск от дамы, потерявшей зубной протез во время спуска с американских горок. Если бы она требовала только протез, «Пять вершин» оплатил бы ей новый. Но она настаивала на компенсации за моральный ущерб.

Идиотский мир, думала Фенуик.

Она работала не всегда одна. Большую часть дня рядом находился помощник, но он уходил ровно в пять, независимо от того, закончены дела или нет. Еще начальство наняло охранное предприятие, чтобы не позволить хулиганам переломать оборудование и чтобы во внутренних помещениях аттракциона «Спуск на бревне» не селились бездомные. Обычно днем приходил Норм и делал три обхода территории: в девять, в три и последний в пять. Вечером его сменял Малкольм. Глория точно знала, что он осматривает парк в десять, потому что часто засиживалась до этого времени. Предполагалось, что потом он делает обходы в два, в четыре и в шесть утра.

Глория думала, что в этот

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 1468
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?