📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыВспышка - Джейн Энн Кренц

Вспышка - Джейн Энн Кренц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 79
Перейти на страницу:

Эдвард выразительно развел руками — что поделаешь?

— Фэллон Джонс хорошо платит, и он знаток. В наши дни редко встретишь клиента с по-настоящему острым глазом. Открою тебе маленький секрет: мы не первое поколение нашей семьи, которое позволяет «Джонс и Джонс» пользоваться нашим искусством.

— О боже! — воскликнула Хлоя. — Не могу поверить своим ушам.

— Тем не менее, — продолжал Эдвард, — я буду очень признателен, если ты не станешь обсуждать мою маленькую сделку с «Джонс и Джонс» ни с кем из членов нашей семьи.

— Не беспокойся. Фирма «Харпер инвестигейшн» держится на конфиденциальности. Просто, знаешь ли, я потрясена.

— Понимаю, моя дорогая, и благодарю тебя. — Эдвард перевел взгляд на Джека. — А теперь к делу. Насколько я понял, речь идет о двух комплектах документов. Не просто обычный набор: водительские права и тому подобное, — но и кредитные карты и чистые телефоны?

— Мне потребуется и чистый компьютер, — добавил Джек.

Эдвард кивнул.

— Паспорта?

Джек взглянул на Хлою.

— Пожалуй. Почему бы и нет?

— Согласна.

Эдвард сунул руку под стол и нажал потайную кнопку. Часть стенной панели беззвучно скользнула в сторону, открывая комнату без окон со стальными рабочими столами и рядом сверкающих высокотехнологичных приборов. Хлоя увидела знакомую фигуру, склонившуюся над столом с ювелирной лупой в одном глазу.

— Декс! — воскликнула она, вскочила с места и бросилась к кузену сквозь лабиринт ультрафиолетовых проекторов, фотокамер, компьютеров, принтеров, ксероксов, машин для ламинирования и экзотических световых устройств.

Декс распрямил спину и, повернув голову, увидел Хлою и широко ухмыльнулся.

— Привет, Хлоя. Не знал, что ты в Вегасе.

Декс был примерно одного с ней возраста, нескладный и долговязый. Он унаследовал благородные черты Эдварда, но ему не хватало патины элегантности и утонченности, присущей его отцу. Слишком длинные взлохмаченные волосы, очки в темной оправе, мятая рубашка и джинсы делали его похожим на талантливого художника, каким он и являлся.

— Как я рада тебя видеть. — Хлоя обняла его и отступила на шаг. — Как Бет и маленький Энди?

— Отлично. — Деке посмотрел ей за спину. — Кто это?

— Джек Уинтерз, — представился спутник Хлои и протянул руку.

— Мистер Уинтерз. — Деке коротко ее пожал.

— Зовите меня Джек.

— Спасибо. — Декс снова перевел взгляд на Хлою. — Что тебя привело к нам?

Вперед выступил Эдвард.

— Они тут по протекции «Джонс и Джонс». Хлое и Джеку нужен полный комплект документов. Срочно.

Декс с тревогой взглянул на Хлою.

— Ты во что-то вляпалась?

— Не я. Мой клиент. — Она мотнула головой в сторону Джека. — Нам надо на некоторое время исчезнуть.

— Нет проблем, — сказал Декс. Он все еще тревожно хмурился. — Ты уверена, что тебе ничто не грозит? Я знаю, что наша семья часто не ладила с «Джонс и Джонс», но Фэллон Джонс всегда был хорошим клиентом. Уверен, мы сможем убедить его предоставить защиту, если она потребуется тебе или Джеку. Джонс — наш должник.

— Не все так просто, — ответила Хлоя. — У Фэллона Джонса в этой ситуации есть свой интерес, причем неизвестно, совпадает ли он с целью моего клиента или не совпадает.

Эдвард бросил на Джека холодный оценивающий взгляд.

— И что это за цель, позвольте спросить?

— Остаться в живых, — ответил Джек.

— Ясно. Разумная цель. — Эдвард посмотрел на кожаный мешочек на полу возле правой ноги Джека. — Насколько я понял, ваша деятельность связана с Пылающей Лампой и моей племянницей?

— Да, — коротко ответил Джек.

— Вы надеетесь, что моя племянница сможет управлять Лампой. Для этого Хлоя вам и нужна. Это понятно. Но если дела пойдут плохо, она может оказаться в большой опасности. — Глаза Эдварда слегка сузились. — Исходящей от вас.

— Нет, дядя Эдвард, — твердо заявила Хлоя. — Это не так. Поверь, я могу управлять Лампой и сомно-энергетическим полем Джека.

— Откуда ты знаешь, если никогда не работала с этой Лампой? — требовательно произнес Декс.

— Прошлой ночью мы провели нечто вроде эксперимента, — быстро ответила Хлоя. — Все прошло отлично. Просто конфетка. Никаких проблем.

— Эксперимент? — Казалось, слова племянницы не убедили Эдварда.

Джек смотрел на Хлою с легким удивлением, но у него хватило ума промолчать.

— Я справлюсь, дядя Эдвард, — всеми силами изображая профессиональную уверенность, заявила Хлоя. — Мама всегда говорила, что у каждого Харпера есть дар. Как видно, управление этой Лампой — мой дар. Но мне надо еще немного времени, чтобы закончить работу. Трудно сосредоточиться, когда вокруг шныряют агенты Братства и этого чертова «Зелья». Сорок восемь часов. Договорились? Вот все, что нам нужно. Пожалуйста, обещайте, что обеспечите нам два дня мира и покоя.

Было видно, что Эдвард колеблется, но в конце концов он все же кивнул, кивнул решительно.

— Если ты абсолютно уверена, что с мистером Уинтерзом ты в безопасности, то мы можем предоставить вам обоим сорок восемь часов покоя. — Эдвард перевел взгляд на Джека. — У нашей семьи есть обязательства перед вашей. Мы возвращаем часть долга.

Хлоя удивленно моргнула.

— О чем ты?

Декс щелкнул пальцами.

— Это правда, Уинтерз. Старые долги. Помню, мама пару раз упоминала об этом. Что-то насчет Норвуда Харпера. Ему спасли жизнь в эпоху королевы Виктории.

— Норвуд Харпер, — протянула Хлоя. — Наш Норвуд Харпер? Тот Норвуд Харпер, который создал так много... э-э-э... репродукций древнеегипетских артефактов?

— Тот самый и единственный, — с благоговением произнес Эдвард. — Истинный мастер. Это долгая история, но достаточно сказать, что Норвуд Харпер попал в серьезную переделку. Его преследовали некие дурные люди. Гриффин Уинтерз позаботился о нем.

— Наша семья всегда платит свои долги, — с гордостью заявила Хлоя.

Эдвард поклонился.

— Это так. Ну что же, насколько я понимаю, сегодня у вас есть время и вы сможете с нами пообедать.

— В другой раз. Обещаю, — отозвалась Хлоя. — Ты же видишь, сейчас я очень занята.

Джек обратился к Дексу:

— Не хочу показаться невежливым, но это срочная работа.

— Ясно. — Деке пересек заставленную приборами комнату и открыл стальной ящик. — Куда вы направляетесь?

— В Лос-Анджелес, — ответил Джек. — По крайней мере я хочу, чтобы и «Джонс и Джонс», и «Зелье» все эти сорок восемь часов думали именно так.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?