Леди-гувернантка - Анна Завгородняя
Шрифт:
Интервал:
— Наверное, я отношусь к тому числу отцов, которые предпочитают правду, — он даже улыбнулся. — Я и прекрасно знаю, какой у нее непростой характер.
«Да она просто ваша точная копия!» — так и хотелось произнести, но решила промолчать.
— И все же, мне бы хотелось узнать ваше мнение, — настаивал он.
— Хорошо, — я заложила руки за спину, невольно повторяя действия мага. — Каролин недостает тепла. Вашего тепла и внимания. Она колючая, как маленький ёжик и никому не доверяет. Адам смотрит на свою сестру и повторяет за ней. Но при этом мальчик милый и добрый. Возможно, тому причина магия Адама. Я знаю, что магия влияет на характер.
— Не всегда. Вы, конечно, правы. Адам добрый мальчик. Но и Каро у меня замечательная.
— Ей крайне необходим хороший учитель магии. Темной. Если вы сами, милорд, конечно, не изъявите желание заниматься с дочерью.
Хейвуд покачал головой.
— Боюсь, из меня плохой педагог.
Надо же. Слова Нортона удивили. Не думала, что он относится к себе так скептически. Нет, определенно, хозяин замка меня сегодня был склонен поразить.
— В любом случае я склонен довериться вашему совету, — сказал мужчина.
Мы остановились. Посмотрели друг на друга, как мне кажется, новым взглядом.
«А этот лорд не так плох!» — вдруг поняла я. Уж точно куда лучше и благороднее, чем Кристиан. И как-то неловко стало от мысли, что позволила себе посмотреть на нанимателя как на мужчину. Это было совсем не в моих правилах. И я их нарушила. Но не отметить внешнюю привлекательность Нортона Хейвуда было невозможно.
— Пойдемте, милорд, — попросила, заметив, что мы снова привлекли внимание.
— Вы правы, мисс Эванс, — сдержанно улыбнулся маг, но в его взгляде я увидела толику тепла, которой не было раньше.
* * *
В Монро Дарен отправился верхом. Была мысль прогуляться пешком, но в последний момент некромант передумал. Ему было жаль времени, которое можно было потратить с большим толком. А потому с утра, сразу после завтрака, взяв на конюшне Хейвуда отличного быстрого жеребца, Дрейк направил его по дороге в сторону городка.
Утренний лес стоял тихий. Только птицы пели в ветвях деревьев. Яркое солнце пробивалось сквозь кроны сосен. Под копытами жеребца шумели сухие листья, а сам воздух был наполнен ароматами осени, которые так нравились мужчине и которых ему столь недоставало в столице.
Иногда Дарен даже завидовал другу. Жить в подобном месте не зная забот, в близости от моря, в тишине и покое, разве это не счастье? А потом, поразмыслив, Дрейк понимал, что возможно, для него подобный образ жизни уже неприемлем. Слишком уж он привык к своей работе и должности.
Но вот вскоре показались и первые дома городишки. Лес отступил назад, спрятался за спиной. Дрейк миновал станцию, на которую прибыл несколько дней назад, и свернул к центральной улочке. Городок некромант успел немного изучить. Сразу по прибытии он отправился не прямиком в Хейвуд-хилл, а прошелся по городу, изучая дома и улицы.
Сейчас же путь мужчины лежал к храму.
Встречные прохожие с интересом поглядывали на одинокого всадника. Кажется, его не помнили по единственному посещению службы, что немного удивило Дрейка. Обычно в подобных городах, где каждый знал каждого жителя, чужаков запоминали сразу. Но возможно, виной была широкополая шляпа, надвинутая на глаза.
Так или иначе, сопровождаемый любопытными взглядами, мужчина выехал к зданию храма, где, спешившись, привязал жеребца к коновязи и взглянул на шпиль, пронзавший синеву чистого неба.
Прихожан у храма в это утро не было. То ли служба закончилась и все успели разойтись, то ли ее сегодня и не было.
К своему стыду, Дарен редко посещал храмы и не был осведомлен в подобных вопросах. Но сегодня мужчина планировал встретиться с патером этого прихода, а потому сразу же направился к храму.
Войдя, он снял шляпу, кланяясь самому месту, куда заглядывали боги, если верить храмовникам. Но внутри сегодня не ощущалось той прежней силы, которая наполняет подобные места.
— Чем могу помочь? — из тени нефа показалась фигура. Дарен обернулся на голос и увидел патера, обряженного в темную сутану.
— Добрый день, — сказал он.
— И вам доброго дня, — ответил Белл с интересом разглядывая мужчину.
— Будет ли у вас свободная минута для заблудшей души? — спросил с улыбкой некромант.
Белл прищурил глаза и уже более внимательно посмотрел на говорившего.
— Темный маг, — вдруг произнес он и голос дрогнул.
— Я гость лорда Хейвуда. Остановился в замке. К вам пришел с просьбой уделить мне немного вашего времени.
— Зачем?
— Странный вопрос, — усмехнулся Дарен, — и не совсем подходящий человеку вашего положения.
Белл переплел руки на груди и прищурил взгляд.
— Я обладаю толикой магии, сэр, — произнес он официально, без привычной для священнослужителей манеры. — И я прекрасно вижу, кто предо мной. Вы некромант.
— Боюсь, для меня это не новость, патер.
— Но что забыл приспешник темных сил под сенью светлого храма? — уточнил Белл и кивком головы указал Дарену на выход. — Если желаете поговорить, давайте сделаем это снаружи.
— Я не заметил, чтобы вы были против моего присутствия в храме в прошлые выходные, — произнес Дрейк, но все же вышел, больше потому, что не желал спорить с патером. У него были к мужчине вопросы, на которые некромант хотел получить ответы.
— Конечно же, я видел вас. Вы прибыли вместе с детьми лорда Хейвуда. Но одно дело, служба. Я не мог и не хотел привлекать внимание к вашей особе, сэр. К сожалению, не знаю ваше имя.
— Дарен Дрейк, — представился маг.
— Так вот, мистер Дрейк, я не жалую темных магов вашей профессии. Здесь лоно богов. А вы и подобны вам попираете законы божьи поднимая умерших, возвращая души из мира мертвых и тревожа покой несчастных.
— Не думал, что в Монро царят подобные абсурдные ценности, — заложив руки за спину, сказал Дарен. — Впрочем, я не претендую на ваш храм и меня вполне устроит разговор во дворе. Постараюсь не отнять у вас много времени, патер.
— Да. Мы, в отличии от столицы и больших городов, еще придерживаемся законов, — произнес Белл, но тут же сменил тему, не желая более дискутировать. — Что вам угодно, сэр?
Дарен взглянул на мужчину. Патер был ему неприятен. Несмотря на сан, который носил этот человек, в нем было нечто отталкивающее. Дрейк давно научился видеть людей. И вот в этом священнослужителе было слишком мало от истинного последователя богов. Зато хватало самомнения и заносчивости. Нет, определенно, храм с таким патером, вряд ли мог привлечь под свои стены богов. И некромант сильно подозревал, что они обходили вниманием владения этого человека.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!