В объятиях страсти - Кэрол Финч
Шрифт:
Интервал:
– Можно поцеловать новобрачную? – Роджер похлопал брата по плечу. – В конце концов я шафер. Не менее важная персона, чем жених.
И, не дав Трейгеру времени ответить, обнял Сирену, лишив ее возможности отдышаться после поцелуя мужа. А затем передал по кругу, как кружку с элем, единственную на целую ораву мужчин, умирающих от жажды. Сирена могла поклясться, что половина из них за последние шесть месяцев не приближалась к женщине ближе чем на десять футов. Она переходила из рук в руки, превратившись в объект жарких объятий и пылких поцелуев.
Когда майор Болдуин склонился к ней, Сирена воспользовалась возможностью лучше рассмотреть его, но так и не могла вспомнить, почему ей знакомо его лицо.
Трейгер выбрал именно этот момент, чтобы предложить бокал шампанского, который она с благодарностью приняла, невзирая на личность дающего. Она уставилась на Болдуина поверх кромки бокала, и внезапно из уголков ее памяти вынырнуло…
Болдуин присутствовал на одном из собраний в Нью-Йорке, которое прошлым летом она посетила вместе с отцом и мачехой. Сирена видела его издали в нескольких футах от генерала Хау и не обратила бы на него внимания, если бы он не следовал за командующим по пятам, как преданный щенок. Может, он шпион повстанцев в ставке лоялистов? Сирена настороженно изучала майора. Генерал Хау далеко не простак. Едва ли он допустит кого-либо в свое ближайшее окружение без тщательной проверки.
Коротко кивнув Болдуину, Сирена двинулась прочь и, когда Трейгер догнал ее, устремила него серьезный взгляд.
– Я хотела бы увидеться с Вашингтоном… наедине, – потребовала девушка и, видя, что новоиспеченный муж колеблется, добавила: – Очень важно, чтобы я поговорила с ним немедленно. – Трейгер нахмурился, заметив серьезный взгляд и настойчивые нотки в ее голосе.
…Сирена подняла глаза, когда Вашингтон вошел в кабинет, и сразу приступила к делу.
– Сэр, боюсь, что в ваших рядах оказался тори, и вполне возможно, что он британский шпион.
Генерал замер от изумления, а затем обогнул стол и медленно опустился в свое кресло.
– Вы предъявляете очень серьезное обвинение, Сирена.
Девушка решительно распрямила плечи и посмотрела на него в упор.
– Я видела майора Болдуина в обществе Уильяма Хау. Мне хорошо известно, что генерал очень осторожен в выборе доверенных лиц… даже чересчур. Болдуин сам предложил вам свои услуги или был призван на службу?
Вашингтон надолго задумался.
– Он прибыл, как многие другие, выразив желание посвятить себя нашему делу. Мы не обладаем военной мощью Британии и не можем позволить себе чрезмерную разборчивость. Нам отчаянно нужна любая помощь и информация.
– В таком случае я бы не удивилась, узнав, что Болдуин является двойным агентом. Если ему удалось заслужить доверие генерала Хау, значит, майор действует в его интересах.
– Вы хотите, чтобы я поверил, будто человек, который принес мне данные о расположении британских войск, предатель?! – воскликнул Вашингтон.
– Я всего лишь хочу, чтобы вы организовали за ним наблюдение, – уточнила Сирена. – И искренне надеюсь, что ошиблась, но если я права, то Болдуин принесет вам больше вреда, чем пользы. Ибо, как вы сказали, наше движение едва держится на ногах и предательство может нанести ему непоправимый ущерб.
Откинувшись в кресле, Вашингтон пристально посмотрел на девушку, а затем кивнул, разрешая удалиться.
– Пришлите ко мне вашего мужа, Сирена. Я хотел бы обсудить этот вопрос с ним.
Выходя из кабинета, Сирена сомневалась, что Вашингтон отнесся к ее словам с должным вниманием. С какой стати? Генерал едва ее знает. Не подвергнет ли он Трейгера допросу с пристрастием относительно благонадежности его молодой жены? Но интуиция подсказывала ей, что с Болдуином не все чисто. Девушка знала, что Ангус Болдуин – отец Клариссы. Может, она не доверяет ему по той простой причине, что у Трейгера связь с его дочерью? Сирена уже жалела, что поделилась своими подозрениями с генералом. Наверное, следовало разобраться в собственных мотивах и выяснить для себя, что ею движет, помимо желания вывести на чистую воду предателя.
Эти невеселые размышления были внезапно прерваны. Роджер подошел к ней с бокалом вина. От волнения Сирена выпила его одним махом, как стакан воды.
Роджер улыбнулся, в темных глазах мелькнуло веселье.
– Не хотите ли еще?
– Пожалуй.
«Если это поможет пережить предстоящую ночь, – подумала она, – то я готова выпить еще не один бокал, чтобы погрузиться в бессознательное состояние». Роджер исчез в толпе, а Сирена постаралась подавить очередной приступ беспокойства.
Вдруг Трейгер придет в ярость из-за того, что жена посмела обратиться к генералу, обвинив в измене одного из его офицеров? Может, она действовала тем же образом, что и неведомая личность, которая предала ее и Натана? По мере того как вечер продолжался, тревожные мысЛи все больше овладевали ею.
С вымученной улыбкой на лице Сирена приняла бокал из рук Роджера. Вино ударило ей в голову, и сомнения постепенно исчезли, уступив место безрассудному веселью. Ее беззаботный смех лихорадил толпившихся вокруг военных, которые вели себя так, будто целую вечность не видели женщину. Сирена беспечно дарила им ослепительные улыбки, которые они с благодарностью ловили.
Раздосадованный Трейгер вышел из кабинета. Он окинул взглядом собравшихся и увидел, что его молодая жена находится в центре внимания. Первым порывом было вытащить ее из толпы, но он заметил брата, который, стоя в стороне, наблюдал за очередью из офицеров, терпеливо ожидавших, пока Сирена закончит пить, чтобы пригласить ее на танец.
– Роджер, мне надо извиниться перед тобой, – начал Трейгер.
– Не вижу необходимости. Я знал, что твоя возьмет. Как всегда.
– И ты не сердишься? – настаивал Трейгер, озадаченный неожиданным поведением брата и уверенный в том, что Роджер был готов сражаться за неугомонную девицу.
– Да нет. Как говорится, в любви и на войне все средства хороши.
Глубокая складка пересекла лоб Трейдера.
– У меня такое чувство, что меня провели, – протянул он, глядя брату в глаза.
– Если бы ты не встал на дыбы, защищая свою собственность, то заметил бы это раньше, – хмыкнул Роджер. – Как приятно сознавать, что хоть раз в жизни удалось перехитрить старшего брата! Если бы я женился на Сирене, ты никогда бы меня не простил, а я слишком дорожу нашими отношениями. Разумеется, она очаровательна, но у меня хватает ума понять, что ее сердце уже завоевано. Я могу лишь надеяться…
Он умолк на полуслове, потому что подошла разгневанная Кларисса Болдуин и устремила на Трейгера сверкающий взор.
– Вот, значит, чем ты отплатил за мою преданность, – яростно прошипела она, даже не заметив Роджера, который отступил назад. – Как ты посмел так поступить со мной, Трейгер!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!