Успешное покорение мира - Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Шрифт:
Интервал:
— Я приехала на три недели. Здорово, правда? — И добавила с выразительной теплотой: — Помнишь, как в тот день, на веранде у Билла?..
Он не нашел ничего лучшего, как ответить:
— Я теперь днем не могу — работаю.
— Встречаться можно и по вечерам, Бэзил. Тут всего полчаса на автомобиле.
— У меня нет автомобиля.
— Ну, можешь у родных попросить.
— У нас электромобиль.
Она не торопила. Он по-прежнему ее завораживал — интересный, непредсказуемый, чуть грустный.
— Я видел твою сестру, — выпалил он, надеясь хотя бы таким способом преодолеть то противоестественное, невыносимое благоговение, которое внушала ему Минни. — Вы с ней определенно похожи.
— Правда?
— Это было какое-то чудо, — сказал он. — Просто чудо! Сейчас расскажу…
— Давай, рассказывай. — Она сложила руки на коленях и приготовилась слушать.
— Так вот, сегодня после обеда…
Музыка несколько раз умолкала и начиналась вновь. Теперь объявили перерыв, и в тишине на веранде раздались решительные шаги: подняв голову, Бэзил увидел Роду и Гектора Крама.
— Мне домой пора, Бэзил, — пискнул Гектор ломающимся голоском. — Вот Рода.
«Отведи Роду на причал и столкни в озеро». Но эти слова прозвучали только у Бэзила в голове; его тело вежливо поднялось.
— Где тебя носит, Бэзил? — сказала Рода с обидой. — Почему ты не вернулся?
— Я как раз иду. — Когда он обернулся к Минни, голос его слегка дрогнул. — Привести твоего молодого человека?
— Нет, не беспокойся, — сказала Минни.
Она не злилась, но как будто несколько удивлялась. Откуда ей было знать, что парень, столь смиренно позволивший увести себя прочь, в данный момент зарабатывает на учебу в Йеле.
Родной дед Бэзила, который некогда состоял в правлении университета штата, с самого начала хотел отговорить внука от поступления в Йель; а теперь и мать, представив, как ее сын, голодный и оборванный, ютится в мансарде, присоединилась к дедовым увещеваниям. Сумма, на которую Бэзил мог рассчитывать с ее стороны, была гораздо меньше необходимого минимума, и хотя он упорно не желал сдаваться, его уговорили «на всякий случай» подать документы в этот университет.
В административном здании он столкнулся с Эдди Пармели, который представил ему своего спутника, невысокого, восторженного японца.
— Так-так, — не удержался Эдди. — Значит, Йель побоку!
— И меня Йель побоку, — вставил господин Уцуномия, удивив собеседников. — О, давно-давным Йель побоку! — Он исступленно рассмеялся. — Конечно. О да.
— Господин Уцуномия — японец, — пояснил Эдди, подмигивая другу. — Тоже абитуриент.
— И Гарвард, и Принстон тоже побоку, — продолжал господин Уцуномия. — Мне дома предлагать выбор — я выбрал здесь.
— Неужели? — почти возмутился Бэзил.
— Конечно, здесь больше сильно. Приходит больше крестьян, с силой и запахом земли.
Бэзил воззрился на него в изумлении.
— И вам это нравится? — недоверчиво спросил он.
Уцуномия закивал;
— Здесь я узнаю настоящий американский народ. И девушки. В Йеле только мальчики.
— Но ведь здесь отсутствует университетский дух, — терпеливо начал объяснять Бэзил.
Уцуномия перевел непонимающий взгляд на Эдди.
— Ну, шурум-бурум! — пояснил Эдди, размахивая руками. — Трам-та-ра-рам! Сами понимаете.
— Кроме того, девушки тут… — начал Бэзил и вдруг осекся.
— Вы знаете тут девушки? — заулыбался Уцуномия.
— Нет, не знаю, — твердо сказал Бэзил. — Но я знаю другое: они не похожи на тех, что приезжают на балы в Йель. Я вообще не уверен, что здесь устраивают балы. Нет, может, местные девушки и ничего, но они не такие, как те, которых встречаешь в Йеле. Здесь они — просто студентки.
— Я слышал, ты связался с Родой Синклер, — встрял Эдди.
— Это уж точно! — иронически усмехнулся Бэзил.
— Прошлой весной меня иногда звали к ним в дом поужинать, но раз ты теперь водишь ее на все танцульки…
— Ладно, счастливо, — поспешил распрощаться Бэзил.
Ответив резким кивком на церемонный наклон головы господина Уцуномии, он ушел из этого рая девушек и ветеринаров, к которому нынче добавились крестьяне и японцы.
С момента прибытия Минни вопрос насчет Роды раздулся до гигантских размеров. Сначала Бэзил просто равнодушно относился к этой личности, хотя и немного стыдился ее кружевных нарядов, вызывавших ненужные мысли, но теперь, увидев, как бессовестно им помыкают, он ее возненавидел. Когда она жаловалась на головную боль, его воображение с готовностью рисовало затяжной, томительный недуг, от которого можно исцелиться лишь осенью, с началом занятий. Но восьми долларов недельного жалованья, которое положил ему двоюродный дед, хватило бы разве что на проезд до Нью-Хейвена, и Бэзил знал, что мать никуда его не отпустит, если он не удержится на этой работе.
Ни о чем не догадываясь, Минни Биббл была заинтригована тем обстоятельством, что он танцевал с ней всего раз или два за вечер, да и то странно мрачнел и замыкался в себе. На первых порах такое безразличие завораживало ее и, пожалуй, слегка огорчало. Но не по годам бурный темперамент отказывался долго мириться с таким пренебрежением, и Бэзил мучительно наблюдал, как у него один за другим появляются соперники. Временами он начинал думать, что Йель обходится слишком дорого.
Все надежды он возлагал на одно событие. Это была прощальная вечеринка в ее честь: Кампфы сняли Колледж-клуб и не включили Роду в число приглашенных. Учитывая расстановку сил и собственное настроение, Бэзил не возражал против скорого отъезда Минни, тем более что сердце ее, как он понимал, навеки сохранило его образ.
За три дня до вечеринки он вернулся с работы в шесть; у дома стоял автомобиль Кампфов, а Минни в одиночестве скучала на крыльце.
— Бэзил, мне надо было с тобой увидеться, — сказала она. — Ты от меня совсем отдалился.
Одурманенный ее появлением на столь знакомом крыльце, Бэзил потерял дар речи.
— У нас сегодня семейный ужин в городе, до него остался ровно час. Давай куда-нибудь уедем, хорошо? Я до смерти боялась, что твоя мама вернется домой и подумает, что я вконец обнаглела, если заявилась к тебе домой. — Она говорила шепотом, хотя поблизости никого не было. — Избавиться бы от старика-шофера. Он подслушивает.
— Подслушивает что? — спросил Бэзил в приливе ревности.
— Просто подслушивает.
— Сделаем так, — предложил Бэзил. — Пусть он довезет нас до дедушкиного дома, а там я возьму электромобиль.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!