Темная Башня - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
В противоположной стене дверь с надписью «ГЛАВНЫЙ ВХОД»сдвинулась, открываясь. Найджел решительным шагом направился к младенцу, головауже непрерывно моталась из стороны в сторону, до трех он считал не на двух илитрех языках, а на добром десятке.
— Сэр, я действительно больше не могу…
Мордред издавал радостные младенческие гу-гу-га-га и тянулручонки к мешку. Но мысленный приказ отдал четкий и лишенный эмоций: «Заткнись.Дай то, что мне нужно».
Найджел положил мешок ему на колени. Из мешка доносилсяписк, похожий на человеческую речь, и впервые до Мордреда дошло, чтотрепыхалось в мешке одно существо. То есть, не крыса! Размером побольше! А еслиразмер больше, то больше и крови!
Он раскрыл мешок и заглянул в него. На него с мольбойсмотрели два глаза с золотыми ободками. На мгновение он подумал, что это птица,которая летает в ночи, птица ух-ух, как она называлась, Мордред не знал, нопотом увидел, что тело существа покрыто шерстью, а не перьями. То был трокен,во многих частях Срединного мира известный, как ушастик-путаник, маленький,только-только оторвавшийся от материнской сиськи.
«Ну что ты, что ты, — послал ему Мордред свою мысль, едва непуская слюни. — Мы в одной лодке, мой маленький дружок, оба сироты, оставшиесябез матери в этом суровом, жестоком мире. Сиди тихо и я утешу тебя».
Подчинить себе такое юное и простодушное существо оказалосьпрактически также просто, как подчинить машины. Мордред заглянул в его разум иобнаружил узел, который контролировал волю. Потянулся к нему рукой, ментальнойрукой, рукой своей воли, и схватил. Услышал робкую, полную надежды мысль
(«не причиняй мне зла пожалуйста не причиняй мне зла;пожалуйста сохрани мне жизнь; я хочу жить веселиться играть; не причиняй мнезнал пожалуйста не причиняй мне зла пожалуйста сохрани мне жизнь»)
и ответил:
«Все хорошо, не волнуйся, малыш, все хорошо».
Ушастик-путаник, сидевший в мешке (Найджел нашел зверька вгараже, отрезанного от матери, братьев и сестер автоматически закрывшийсядверью), расслабился. Наверное, он не верил услышанному, но ему очень хотелосьповерить.
6
В кабинете Найджела лампы горели в четверть накала. Джейкпроснулся, едва Ыш заскулил. Остальные спали, пока.
«Что не так, Ыш?»
Ушастик-путаник не ответил, только из горла по-прежнемудоносился скулеж. Его глаза с золотистыми ободками не отрывались от дальнего,темного угла кабинета, словно он там видел что-то ужасное. Джейк без трудавспомнил, что он точно также вглядывался в угол своей спальни, просыпаясь впредрассветные часы от кошмара, в котором сталкивался с Франкенштейном, или сДракулой, или
(Тираннасорбетом Рексом)
с другим, Бог знает каким чудовищем. И теперь, решив, чтоушастикам-путаникам, возможно, тоже сняться кошмары, он еще сильнее настойчивеепопытался прикоснуться к разуму Ыша. Сначала ничего не увидел, а потом возниккакой-то далекий, смутный образ
(глаза глаза смотрящие из темноты)
чего-то непонятного, возможно, ушастика-путаника в мешке.
— Ш-ш-ш-ш, — прошептал он на ухо Ышу и обнял своего друга. —Не буди их, им нужно выспаться.
— Аться, — тихонько ответил Ыш.
— Тебе просто приснился плохой сон, — шептал Джейк. — Иногдая тоже их вижу. Они не настоящие. Никто не сажал тебя в мешок. Засыпай.
— Пай, — Ыш положил мордочку на правую переднюю лапу. — Ышбу ойным.
«Это правильно, — послал ему Джейк свою мысль. — Ыш будетспокойным».
Глаза с золотистыми ободками, из которых еще не ушлатревога, какое-то время оставались открытыми. Потом Ыш подмигнул Джейку одним изакрыл оба. А мгновением позже ушастик-путаник вновь спал. Где-то неподалекутолько что умер другой ушастик-путаник… но смерть — обычное дело для здешнегомира. Это суровый мир, и всегда был таким.
Ышу снилось, что он и Джейк находятся под большущиморанжевым диском Мешочной луны. Джейк, который тоже заснул, подхватил этот сон,так что им обоим снилась луна Старьевщика.
«Ыш, кто умер?» — спросил Джейк, а Старьевщик подмигивал емусвоим единственным глазом.
«Ыш, — ответил его друг. — Делах. Много».
Под пустым оранжевым взглядом Старьевщика Ыш больше ничегоне сказал; дело в том, что ему снился сон во сне, и Джейк отправился тудавместе с Ышем. Этот сон был получше. Они оба играли под ярким солнечным светом.К ним прибежал другой ушастик-путаник: судя по виду, очень печальный. Онпопытался заговорить с ними, но ни Джейк, ни Ыш не могли понять ни слова,потому что говорил он по-английски.
7
Мордреду не хватило был сил, чтобы достать ушастика-путаникаиз мешка, а Найджел то ли не хотел, то ли не мог ему помочь. Робот лишь стоял удвери Центра управления, считая вслух. Доносившееся из корпуса пощелкивание всеусиливалось. Запахло горелым.
Мордреду удалось перевернуть мешок, и ушастик-путаник,максимум полугодовалый, вывалился ему на колени. Глаза его наполовинузакрылись, желто-черные радужки потускнели и не двигались.
Мордред откинул голову назад, сосредоточился, младенческоеличико перекосило от напряжения. Красный свет опять побежал по телу, волосыначали вставать дыбом. Но, едва они успели приподняться, как младенец, наголове которого они росли, исчез. Его место занял паук. Четыре из семи лапоквцепились в ушастика-путаника и без труда подтянули его к алчущей пасти. Задвадцать секунд паук высосал зверька досуха. А потом пасть сместилась к мягкомуживотику и разорвала его, а лапки подняли тельце. Паук начал пожирать вываливающиесяиз живота внутренности: восхитительное, придающее сил блюдо. Паук вгрызался втело ушастика-путаника все глубже, издавая приглушенные звуки глубокогоудовлетворения, отдаленно напоминающие мяуканье, переломил позвоночник, высосалкостный мозг. Большая часть столь нужной ему энергии находилась в крови, да,всегда в крови, это хорошо знали Праотцы, но сила была и в мясе. В ипостасичеловеческого младенца (гилеадский эквивалент — бей-бо) он бы не смог ни питькровь, ни есть мясо. Скорее всего подавился бы и умер. Но, будучи пауком…
Он закончил трапезу и отшвырнул то, что осталось отушастика-путаника, а осталось немного, на пол. Ранее он точно также поступил ис крысами. Найджел, помощник по дому, призванный следить за чистотой, убрал ихостанки. Мордред знал, что теперь робот подберет и останки зверька. Но Найджелстоял, не издавая ни звука, хотя Мордред снова и снова верещал: «Найджел, тымне нужен». Идущий от робота запах горящего пластика настолько усилился, чтовключились потолочные вентиляторы. DNK 45932 стоял, повернув лишившееся глазлицо влево. И создавалось впечатление, что на лице застыло любопытство, словноумер Найджел в тот самый момент, когда собрался задать важный вопрос: «В чемсмысл жизни?» или, возможно, «Кто пописал в рыбный суп миссис Мерфи?» Так илииначе, но его короткая карьера ловца крыс и ушастиков-путаников завершилась.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!