Данте Алигьери и театр судьбы - Кирилл Викторович Сергеев
Шрифт:
Интервал:
Флорентиец мыслил свой мир как строгую, замкнутую в себе самой систему, движимую логикой справедливости. Логика не терпит случайностей и излишней поспешности, ей не знакома сентиментальность. Каждый элемент логической конструкции подчинен единой цели, и если этой целью является спасение, то его механика будет неумолимой. Странник в дикой чаще обратился к небу с молитвой о заступничестве (молитвой этой, вполне возможно, была цитируемая в первой терцине Media Vita), и она была услышана. Импульс, рожденный высшей силой, по нервным клеткам образов устремился вниз, к погибающему путешественнику, и в конце трансформировался в образ Вергилия. Беатриче и мантуанец были «символами», «знаками», наиболее близкими к человеческой сущности путешественника, и потому Высшая Сила, чей ослепительный свет не выдержало бы его зрение, предстала перед ним в наиболее доступном обличии.
И тем не менее мы до конца не можем утверждать, что Беатриче не обладала своей индивидуальной волей к спасению странника. В пересказе Вергилия что-то не так – он слишком противоречив, и эти противоречия создают завесу, препятствующую нашему взгляду различить реальные черты Беатриче. Загадка ее воли так и остается неразрешенной. Знала ли она о тех тяготах, что испытывал путешественник в диком лесу, или услышала о них впервые из уст святой Лючии – неясно. Неясно также, что за любовь ей владела – любовь, что является тенью земной страсти, или любовь, что испытывает святая к страдающему человеку, или же любовь, возвращающая долг иной любви, движимая справедливостью? Пока на все эти вопросы ответа нет, ибо цель, с которой Беатриче появляется в словах Вергилия, весьма конкретна: речь донны должна убедить странника в необходимости совершить путешествие, откинув всякий страх. Явление Беатриче – залог того, что странник будет спасен.
Но в рассказе Вергилия содержится и другой смысл – ибо, напоминаю, сцена в Лимбе была приведена мантуанцем как доказательство права путешественника пересечь границу иного мира, уподобясь героям и святым. Путешественник удостоился разрешения увидеть ад и небеса в награду за нечто, испытанное им в мире, и явление Беатриче открывает путешественнику, а заодно и читателю, эту тайну. Опыт любви к Беатриче, описанный им в Vita Nuova, оказался той заслугой, что уравняла его с Энеем и Павлом. Не любовь сама по себе, не земная страсть, но факт извлечения, осознания опыта высшей любви, его рефлексия в форме текста, позволившего любому из живущих приобщиться к этому опыту. Данте задолго до Декарта создал свое «Рассуждение о методе», но метод флорентийца оказался несравненно более совершенным – он создал логику мышления внутренними образами, позволяющими нам оказаться там, где знание добывается не в глубоких шахтах Аристотелевой логики, грозящих в любой момент обвалиться и похоронить человека под обломками бесполезной схоластики; не извлекается, подобно золотым крупинкам, из песка мелких прозрений и незначительных догадок, но лежит нетронутым в пространстве воображения – никем еще не извлеченное, дикое, самородное знание. И тому, кто смог создать путеводитель, начертить карту тех неведомых областей, высшая сила позволила войти живым в пределы иного мира, уподобившись тем, кто изобретал империи и воздвигал веры.
Окончено первое действие «Комедии», и перед зрителем опускается занавес, чтобы вновь подняться в то мгновение, когда путешественники окажутся у врат иного мира. «Перейдя положенный смертным рубеж», эсхатологические пилигримы движутся сквозь бесконечное разнообразие картин Inferno и Purgatorio, успевая отразиться во множестве кривых зеркал погибших духов, пока наконец освободившийся от своего «несовершённого будущего» путешественник не вступает со своим вождем в пределы Земного Рая.
Ландшафт Земного Рая возрождает в воображении читателя образы первых песен Inferno – лес, склон горы в рассветных лучах. Путешественник словно бы возвращается в начальную точку своего странствия, но тот пейзаж, что еще недавно вселял ужас, теперь утопает в райском спокойствии. Страшные звери, порожденные ночным кошмаром, оборачиваются загадочным шествием, причудливой толпой снов, чье сомнамбулическое движение неожиданно замирает напротив путешественников, на другой стороне реки, и странник магическим образом ощущает присутствие той, что избавила его от страха вступить на тропы иного мира.
Мы в центральной точке «Комедии», разделяющей путешествие на два этапа: первый – путь очищения, второй – путь высшего знания. Лишь в Земном Раю странник окончательно убеждается в своей избранности, услышав о своем спасении не от адской тени, пусть и бывшей в своей земной жизни великим поэтом, но от той, кто пребывает в высшем блаженстве и исполняет божественную волю. Если дикая чаща, в которой блуждал путешественник в первой песни «Комедии», была серединой жизни, что покоится в земной смерти, то лес Земного Рая – середина духовной жизни, прожитой странником в «мире без людей». На этой межевой линии, где человеку суждено обрести потерянное некогда счастье Рая, Вергилий должен исчезнуть, чтобы передать странника иному проводнику.
Вергилий исчезает незаметно, как растворяется предутренний сон в сознании пробуждающегося человека: странник, пораженный предчувствием встречи с Беатриче, узнает в себе «знаки древнего пламени», и обращается к мантуанцу, чтобы сказать об этом, но тот уже исчез, растворился, выполнив свою роль и оставив путешественника один на один с донной, чье присутствие ощутилось тайным образом.
Теперь все внимание пригвождено к диалогу, что должен неминуемо развернуться и рассеять все возникшие сомнения и загадки. Но прежде необходимо обратить внимание на то, как возникает Беатриче в этой сцене. Она невидима, но ощущаема per occulta virtu che da lei mosse – «через тайную силу, что ей двигала». Сила эта – любовь, что полностью согласуется со сказанным Вергилию в Лимбе. Следовательно, любовь движет и странником, ощутившим эту силу на себе – соприкосновение с «тайной силой» возродило в нем «древний огонь». Обращение к Вергилию – слабая попытка сопротивляться этому высшему движению, прибегая к помощи олицетворяемого мантуанцем inteletto sano – «разумного интеллекта», но он уже исчез, побежденный божественной любовью.
С этого момента путешественник погружается в мир тягучего, сомнамбулического пространства, он приобретает дар «предвидения», разворачивая в своем воображении происходящие сцены
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!