📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаВедьмино наследство - Гретхен Рю

Ведьмино наследство - Гретхен Рю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 75
Перейти на страницу:
class="p1">От неожиданности я вскрикнула, но, к счастью, не так громко, чтобы отвлечь внимание от монотонной речи пастора. Повернувшись, обнаружила Рича, одетого в очень элегантный черный костюм с галстуком и с зонтиком в руках. Он встал рядом со мной, так что наши зонты перекрывали края друг друга, и окинул меня непроницаемым взглядом. Скрывал ли он веселье? Раздражение? Трудно было сказать.

— Да, — наконец согласилась я. — Она определенно плакса.

— Кажется, я говорил, что приходить тебе сюда — плохая идея, — сказал он, и я снова никак не могла понять его чувства по словам или тону. Непостижимо. Просто поставьте его фотографию рядом с этим словом в словаре, потому что Рич его буквально олицетворял.

— Если подумать, ты упоминал что-то подобное.

— И все же ты здесь.

— И все же я здесь. — Мне не удалось сдержать ухмылки, потому что, даже если Рич и чувствовал раздражение, он не кричал на меня, а значит, прекрасно понимал, что я все равно не послушаюсь.

— Я впечатлен, что ты не вытолкала нас с Лео за дверь раньше. Отлично сыграно. Умница.

— Не могла же я выложить все карты на стол. А как насчет тебя, мистер «Мне-нужно-на-работу»?

Он жестом указал на собравшуюся толпу.

— Кто сказал, что это не работа?

— Занимаешься расследованием убийства на стороне?

— Каковы шансы, что нас таких окажется двое? — На этот раз он улыбнулся по-настоящему, отчего сердце слегка затрепетало, подсказав, что Рич, вероятно, не собирается читать мне нотации. Слава богу. — Нет, я направлялся в эту сторону, чтобы завезти клиенту кое-какие бумаги, и решил проверить, права ли моя интуиция, твердившая, что ты сунешь нос в чужие дела.

— Эй, мой нос находится на очень безопасном расстоянии от их дел. Посмотри, как далеко я стою, — запротестовала я.

— Ага. Типичная мисс Марпл. Итак, заметила что-нибудь интересное?

— Да, одного очень назойливого частного детектива, который следует за мной, куда бы я ни пошла, — поддразнила я.

— Он хорош собой? Мне кажется, от этого зависит — раздражает ли на самом деле его присутствие или же втайне доставляет удовольствие.

— Уверена, он считает себя красавчиком.

— Ауч.

— И нет, ничего особенного. Уэзерли здесь нет, по крайней мере тех, кого я встречала.

Рич осмотрел толпу, затем наклонился ближе ко мне и указал на другой конец тента, расположенного на значительном расстоянии на противоположной стороне участка.

— Ты случайно не заметила детективов Кима и Мартин?

Нет. Хотя Рич и предупреждал, что они, скорее всего, будут придерживаться той же тактики, что и я, все равно было тревожно видеть, как хорошо они спрятались на виду у всех. Я даже не заметила их, пока он не указал.

Подобно нам, они нацепили черные наряды и прятались под зонтиками. Детективы заметили нас, и, хотя между нами оставалось приличное расстояние, стало ясно, что копы не в восторге от моего нахождения здесь. Присутствие Рича могло бы немного успокоить их, но я уверена, что никак не способствую исключению себя из списка потенциальных подозреваемых.

Щеки вспыхнули, и только в этот момент я осознала, какой же идиотской была моя затея. Рич снова и снова предупреждал, чтобы я не приходила, а я притворялась, что знаю лучше. Так глупо.

Пока я корила себя за необдуманные действия, мое внимание обратилось к фигуре, удаляющейся от основной толпы скорбящих. На ней было темно-бордовое платье и туфли на каблуках, не предназначенные для ходьбы по траве, но она делала размашистые, целенаправленные шаги и ни разу не дрогнула, несмотря на ненадежный выбор обуви.

Я не могла разглядеть ее лица под зонтиком, но незнакомка двигалась в направлении белой беседки, возвышавшейся на холме примерно в ста ярдах от нас. Когда она подошла ближе, я заметила, что в беседке уже сидит мужчина, одетый во все черное.

С такого расстояния мне не удалось разглядеть черты его лица, но общее телосложение и оттенок кожи говорили о том, что он не слишком стар, скорее всего, ему не больше сорока, хоть я и не готова утверждать наверняка. С тем же успехом ему могло оказаться двадцать пять или же пятьдесят, если достались хорошие гены.

Поднявшись по ступенькам, женщина закрыла зонтик и бросила быстрый взгляд через плечо, прежде чем сесть рядом с незнакомцем.

Я охнула.

— Что такое? — спросил Рич.

— Разве это не Кили Моргенштерн?

24

Мне хотелось пробежать по главной дороге кладбища в надежде увидеть человека, с которым встречалась Кили, но Рич категорически возражал, чтобы я куда-то шла.

С одной стороны, глупо строить подозрения на том, что кто-то ушел с похорон, хотя странно, что Кили вообще оказалась здесь, и еще более странно, что она встречалась с незнакомцем, в то время как Мэдлин покоилась в нескольких шагах от нее.

Если, конечно, это действительно Кили Моргенштерн.

Они с мужчиной находились довольно далеко, шел дождь, но я узнала светлые волосы и царственную манеру поведения, как и вчера возле полицейского участка. Все во мне кричало, что это Кили и что тот, с кем она разговаривала в беседке, очень важен для расследования.

Рич достал телефон и быстро отправил сообщение, а спустя минуту детективы Ким и Мартин покинули свой пост и направились к стоящей неподалеку машине. Они шли неторопливо, но я полагала, что они просто не хотели привлекать к себе лишнего внимания.

К сожалению, когда детективы подошли к своей машине, похороны завершились и люди стали возвращаться к автомобилям. Поскольку всех окутывала дымка послепохоронной меланхолии и зонтики мешали обзору, вскоре дорога оказалась забита людьми, которые слонялись в поисках своих машин или помогали более пожилым скорбящим сесть в транспорт.

Я издала легкий стон разочарования.

— Рич, — позвала я. — Рич.

Он видел то же, что и я, и прекрасно понимал: если мы не поторопимся, то Кили и ее таинственный спутник, скорее всего, исчезнут, прежде чем мы успеем разглядеть, кто он такой.

Я не могла не вспомнить о споре, который подслушала на парковке полицейского участка и который наводил на мысль, что Кили беседовала с тем самым человеком, с кем Мэдлин ругалась по телефону прямо перед смертью. Чутье подсказывало, что существовала большая вероятность того, что этот загадочный мужчина участвовал в обоих спорах и, вполне возможно, является одним и тем же человеком. Я отчаянно пыталась разглядеть его лицо, желая вспомнить, видела ли его на аукционе.

Благодаря заклинанию я довольно хорошо запомнила все лица, поэтому уверена, что сумею узнать его, если он там присутствовал.

Рич схватил меня за локоть и потащил к

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?