Словарь Сатаны - Амброз Бирс
Шрифт:
Интервал:
И стало так.
Сатир сущ. – Один из немногих персонажей греческой мифологии, сподобившихся признания у евреев (Книга Левит, XVII, 7). Сначала сатир был членом разгульной компании, составлявшей свиту Диониса, но с течением времени значительно преобразовался и усовершенствовался. Сатира нередко путают с фавном, но того римляне создали позднее и получился он у них более пристойным: он был меньше похож на человека и больше на козла.
Сатира сущ. – Устаревший вид литературного творчества, в котором пороки и глупость личных врагов автора выводились, что называется без излишнего сюсюканья. В нашей стране сатира всегда была полумертвой, влачила самое жалкое существование, уступая свое место острословию и недоношенному юмору, который мы, как и положено, принимаем терпеливо и благожелательно. Кроме того, хотя американцы с избытком «наделены Создателем» пороками и глупостью, никто еще не доказал, что это – качества предосудительные, а потому сатирика обычно воспринимают как типа желчного и вредного, а вопли его жертв встречают всеобщее, можно даже сказать всеамериканское сочувствие.
Будь славна, о великая Сатира!
Ты существуешь от начала мира,
И сколько бы тебя ни хоронили,
Никак не улежать тебе в могиле.
В Писании достаточно имен,
Но боле нам донес «Сатирикон».
Барни Стимс
Сатисфакция сущ. – Компенсация, не приносящая удовлетворения.
У англосаксов человеку, который считал, что король обошелся с ним несправедливо и мог это доказать, разрешалось отстегать кнутом медную статую короля. Правда, потом тем же хлыстом палач охаживал его голую задницу, причем публично. Так что истец мог выбирать хлыст, что называется, по себе.
Свадьба сущ. – Церемония, при которой двое обязуются стать одним, один обязуется стать никем, и никто не обязуется стать хотя бы терпимым.
Свинец сущ. – Тяжелый синевато-серый металл, используемый главным образом для утяжеления слишком легкомысленных любовников, особенно тех, которые не от большого ума любят чужих жен. Кроме того, кусочки свинца так часто применяют для уравновешивания аргументов, что вес обсуждаемых вопросов значительно искажается. Интересный факт из химии международных отношений: в тех местах, где соприкасаются два патриотизма, свинец выделяется в особенно больших количествах.
Позволь тебя воспеть, Свинец святой!
В любой дискуссии ты можешь быть судьей.
Способен ты в наикратчайший срок
Кому угодно преподать урок.
Когда б не ты, полезнейший металл,
Мир до сих пор бы диким пребывал:
Чтобы врага в могилу уложить,
Хватались бы за камни и ножи.
Когда над головою ты жужжишь,
Ныряю я в окоп, спасая жизнь,
А Сатана, чтобы тебя добыть,
Просеивает прах на месте битв;
Потом он снова пули отольет.
Так и вершится твой круговорот.
Свинья сущ. – Животное (Porcus omnivorus), которое сильно напоминает человека своим благородством и хорошим аппетитом, но все-таки уступает ему, а потому и остается свиньей.
Свобода сущ. – Едва ли не самая дорогая из воображаемых ценностей.
«Свобода или смерть!» – народ кричал.
Король же поразмыслил и сказал:
«Так сделаю, чтоб были все довольны —
Чего-чего, а смерти дам вам вволю».
Марта Брейманс
Святой сущ. – Покойный грешник в пересмотренном и дополненном издании.
Герцогиня Орлеанская рассказывает, что маршал Виллеруа, старый клеветник и нечестивец, в юности своей знавший Святого Франциска Сальс-кого сказал по поводу его канонизации: «Я очень рад за него. Он любил подпустить крепкое словечко, да и в карты плутовал. Во всем же прочем это был более чем достойный человек, хоть и болван».
Священник сущ. – Человек, который решает наши духовные проблемы и тем самым – свои материальные.
Священное Писание сущ. – Свод боговдохновенных книг, на которых основана наша истинная религия в отличие от лживой и нечестивой писанины, лежащей в основе всех прочих.
Священный прил. – Посвященный какой-либо религиозной цели. Имеющий божественный характер. Внушающий возвышенные мысли или чувства. Далай-лама в Тибете, Мугум в М'бванго, Храм Обезьян на острове Цейлон, корова в Индии, крокодил, кошка и луковица в Древнем Египте, муфтий у мусульман, шерстинки с собаки, которая тяпнула Ноя, и тому подобное.
Есть вещи священные. Дай себе труд
Их с прочими втуне не смешивать.
Священные Церкви прибыток дают,
А прочие – дьявола тешат.
Джамбо Омогандро
Сенат сущ. – Группа почтенных джентльменов, обремененных высокой ответственностью и должностными преступлениями.
Сердце сущ. – Автоматический мускульный насос для перекачки крови. В смысле переносном этот полезный орган считается вместилищем чувств и страстей. Образ, конечно, впечатляющий, хотя сейчас его смело можно считать лишь пережитком давнего суеверия, некогда повсеместного. Ныне всем известно, что чувства и эмоции обретаются в животе, и выделяются в результате химического взаимодействия пищи и желудочного сока. Точный процесс превращения бифштекса в чувство – нежное или не очень – зависит от возраста животного, от которого он был взят. Достаточно подробно исследованы стадии преобразования бутерброда с икрой в причудливый каприз, который потом проявляется в виде острой эпиграммы. Вызывает изумление процесс превращения яйца, сваренного вкрутую, в религиозное раскаяние, и взбитых сливок – в горькую обиду; все это было терпеливо изучено месье Пастером и убедительно разъяснено в его трудах. (См. также мою монографию «Совершенная идентичность духовных привязанностей и определенных кишечных газов, освобождаемых в процессе пищеварения» – издание in quarto, 687 стр.) В научном, как мне кажется, труде, озаглавленном, «Delectatio Demonorum» (Джон Камден Хоттон, Лондон, 1873 г.) этот взгляд на чувства иллюстрируется самым впечатляющим образом. Тем же, кто желает погрузиться в предмет поглубже, стоит обратиться к знаменитому трактату профессора Дама «Любовь как продукт голодной изможденности».
Сериал сущ. – Литературное произведение, обычно вымышленный рассказ, который печатают «с продолжением» в нескольких номерах газеты или журнала. Часто вместе с ним печатают так называемое «резюме предыдущих глав» для тех, кто не читал их, хотя нужнее бы было резюме глав следующих – для тех, кто не собирается их читать. А еще лучше было бы резюме всего произведения.
Покойный Джеймс Ф. Боуман писал сериал для газеты, выходившей по понедельникам, в соавторстве с гением, чье имя до нас не дошло. Следует отметить, что писали они не совместно, а по очереди: Боуман поставлял главу для одного номера, его друг – для следующего, и так далее; они надеялись, что конца этому не будет. К сожалению, они рассорились. В понедельник утром, когда Боуман читал газету, чтобы узнать, о чем надо написать в следующей главе, он обнаружил такое, что удивило его и изрядно расстроило: его напарник погрузил всех персонажей на пароход и утопил в самом глубоком месте Атлантического океана.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!