Судебник - Смбат Спарапет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:

Там же, стр. 67 6.

148

Там же, стр. 66 б.

149

Смбат, рукопись № 487, стр. 74а.

150

Там же.

151

Там же, стр. 746.

152

Армянский судебник Мхитара Гоша, стр. 66.

153

Давид — сын Алавика, ук. соч., стр. 28.

154

Мхитар Гош, Судебник, стр. 307.

155

Смбат, рукопись № 487, стр. 73 а.

156

Там же, стр. 55 а.

157

Там же, стр. 56 а.

158

Там же, стр. 56 б.

159

Там же, стр. 57 а.

160

Там же, стр. 58 а.

161

Там же, стр. 56 а.

162

Там же, стр. 73 б.

163

Смбат, рукопись № 487, стр. 91 а.

164

Там же, стр. 48 б.

165

Там же, стр. 67 б.

166

Там же, стр. 73 б.

167

Там же, стр. 73 а.

168

Там же, стр. 68 б.

169

Там же, стр. 82 а.

170

Там же, стр. 74 а.

171

Там же, стр. 74 6.

172

Там же, стр. 81 а.

173

Там же, стр. 51 б.

174

Там же, стр. 88 а.

175

Смбат, рукопись № 487, стр. 73 а.

176

Там же, стр. 74 б.

177

Там же, стр. 73 а.

178

Там же, стр. 73 б.

179

Там же, стр. 74 б.

180

Там же, стр. 49 а.

181

Там же. стр. 50 б.

182

Смбат Спарапет под словом «гундстабль» подразумевает армянского полководца, а под словом «спарапет» — главнокомандующего армянских войск.

183

Константин — отец Смбата Спарапета, при царе Левоне II Константин был командующим Киликийского Армянского государства.

184

Гетум, брат Смбата, зять царя Левона II. Гетум I царствовал свыше 44 лет (1226-1270). В его царствование Киликийская Армения процветала.

185

Левон, сын царя Гетума I. Еще при жизни своего отца стал армянским царем под именем Левона III (1270-1283).

186

В Матенадаранской рукописи «Судебника» Смбата имеется следующая фраза: *** (см. рукопись № 487, стр. 6). Нам кажется, что эту фразу прибавил переписчик. И. Карст правильно поступил, не включив эту фразу в текст «Судебника» Смбата, ибо эта фраза вводила в заблуждение некоторых исследователей, которые предполагали, что введение к «Судебнику» Смбата написано двумя лицами: Смбатом и кем-то другим. Об этом впервые говорил Ваган Бастамян в своем предисловии к изданию «Судебника» Гоша (см. «Судебник» Мхитара Гоша, введение В. Бастамяна, стр. 56.)

187

Дом нахапетский *** здесь автор имел в виду дом крупных армянских феодалов, которые были самостоятельными правителями в своих феодальных владениях. Они имели свои войска, судебные органы, пользовались в отношении своих подчиненных и жителей своих уделов неограниченными правами.

188

Пройг *** — греческое слово, означает приданое (см. К. Костанян, «Пройг» и «туайр», журнал «Азгагракан андэс», 1906, стр. 131-138).

189

Джамбр *** — французское слово chambre, т. е. комната. В Киликийском Армянском государстве употреблялось для обозначения царской или государственной казны. В армянской исторической литературе слово «джамбр» означает также сборник крепостных и юридических документов, например, «Джамбр» католикоса Симеона Ереванци.

190

Перперат *** — греческое слово, по-арабски barbarat, золотая монета.

191

Декан *** — или дахекан, персид. dahgan, название золотой монеты.

192

Парон *** — старое французское слово «baron». В Киликийской Армении это слово было распространено крестоносцами. По «Судебнику» Смбата «парон» означает аристократа, феодала.

193

Смбат употребляет слово «мунетик» *** (араб.) — глашатай.

194

Пятина (***) у Смбата — это твердый налог, означающий одну пятую часть всех доходов, которую плательщик должен дать казне, в другом месте Смбат об этом более определенно пишет: «За быка не брать отдельной подати, ибо за нее отдана пятина» (см. «Судебник» стр. 8)

195

Литр *** (греч. litra) — мера веса.

По мнению акад. А. Манандяна, термин «литр» был распространен в арабском Халифате под названием «иранский литр», равный 100 драмам или 408 гр. (см. Манандян, «Вес и мера в древнеармянских источниках», на арм. яз., Ереван, 1930 г., стр. 30).

196

Хотчек *** незнакомое слово, встречается только один раз в «Судебнике» Смбата. По тексту означает незаконную подать.

197

Чекучек *** — народное слово, встречается в разных армянских диалектах у армян. Чекучек означает захватить, грабить и т. д. Об этом более обстоятельно говорит Мхитар Гош в своем «Судебнике» (см. «Армянский Судебник Мхитара Гоша», стр. 148; см. также «Судебник» Гоша, примечание Бастамяна, стр. 682).

198

Вардзвор *** — наемный рабочий, происходит от слова *** — плата.

199

Хроквор *** — происходит от слова «хрок» (***) означает жалованье, по-гречески rhoga — деньги, предназначенные для воинов.

200

Вардапет *** Смбат под словом «вардапет» подразумевает ученого монаха. Слово «вардапет» означает — архимандрит, доктор, наставник, толкователь библии и т. д. Смбат часто употребляет это слово в значении учителя. Так, например, в 70-й

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?