📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиВор и Книга Демона - Дэвид Эддингс

Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 250
Перейти на страницу:

— Можешь уже не держать меня связанным, — сказалон. — Я все обдумал за ночь: если ты действительно договорился с моимвождем, я буду делать то, что ты скажешь. Если же ты наврал, отвечать будешьперед ним.

— Вот теперь ты начинаешь мыслить разумно, —одобрительно сказал Альтал. — А я уж думал, что мне придется немногопосчитать тебе зубы, прежде чем до тебя дойдет.

— Я хороший солдат и повинуюсь приказам старшего. Мнене нужно ничего втолковывать или что-либо понимать. Я просто должен исполнятьто, что мне приказывают.

— Думаю, мы неплохо поладим, — сказалАльтал. — Вытяни руки. Давай я сниму с тебя эти дурацкие цепи.

Элиар протянул ему свои запястья, и Альтал освободил его.

Элиар встал, потягиваясь и зевая.

— Мне не слишком хорошо спалось, — сказал он. Этинесчастные цепи звенели и гремели всякий раз, когда я поворачивался. Как ядолжен называть вас? Может быть — сержант? Делайте со мной все, что хотите, ноя не стану называть вас «мистером».

— Если хоть раз назовешь меня «мистером», я выкручутебе все пальцы на руках и ногах. Меня зовут Альтал. Можешь звать меня так.

— Это правда ваше имя? В нашем клане есть стараялегенда про человека, которого звали Альтал.

— Я знаю. Вождь Альброн думал, что это простоесовпадение, но он ошибался. — На лице Альтала появилась усмешка. —Мое имя — практически единственное правильное слово в этой легенде, доставшейсятвоему народу. Остальное — величайшая выдумка, какую я когда-либо слышал вжизни, а я в свое время послушал немало выдумок. Давай говорить об этомоткрыто, Элиар. Я и есть тот самый человек, который ограбил Гасти Большое Брюхопримерно двадцать пять веков назад, только в кладовой у Гасти было не золото, алишь медяки и немного латунных монет. Он хотел, чтобы люди верили, что он самыйбогатый в мире человек, поэтому распускал небылицы о том, сколько золота я унего якобы украл. Ты не представляешь, сколько мне это доставило хлопот.

— Никто не может жить так долго, — насмешливопроизнес юноша.

— Я тоже так думал, но Эмми доказала мне обратное.Теперь пора перейти прямо к делу. Ты умеешь читать?

— Воины не тратят времени на подобную ерунду.

— Ты должен кое-что прочесть.

— Я же сказал, что не умею, Альтал. Тебе придетсяпрочесть это мне.

— Так нельзя.

Альтал вытащил Кинжал из-за пояса и протянул его Элиару. Онуказал на замысловато выгравированную надпись на лезвии.

— Что здесь сказано? — спросил он.

— Я не умею читать. Я же тебе сказал.

— Посмотри на него, Элиар. Ты не сможешь прочесть, еслине посмотришь.

Элиар взглянул на лавровидный клинок и в изумлении отпрянул.

— Здесь сказано: «веди!», — воскликнул он. —Значит, я умею читать!

Затем он снова вздрогнул, когда до него донеслось пениеКинжала.

— Красиво, правда? — сказал Альтал.

Эмми, сидевшая неподалеку и наблюдавшая, встала и подошла кним. Она пристально взглянула на Элиара, который все еще с одурманенным видомсмотрел на Кинжал.

— Прикажи ему сделать что-нибудь, Альтал, —подсказала она. — Убедись, что ты можешь контролировать его, прежде чемотдашь ему Кинжал.

Альтал кивнул головой.

— Встань, Элиар, — сказал он. Пареньнезамедлительно вскочил на ноги. Он слегка покачнулся и приложил руку к виску.

— У меня немного голова закружилась, — призналсяон.

— Танцуй, — приказал Альтал. Элиар начал отплясыватьджигу, пристукивая ногами по земле.

— Стой.

Элиар прекратил танец.

— Положи обе руки на голову.

— Зачем мы все это делаем? — спросил юноша,поднимая руки.

— Просто, чтобы проверить, что оно работает. Можешьопустить руки. Ты не заметил сейчас ничего необычного?

— Ты приказывал мне совершать какие-то глупыедействия, — ответил Элиар.

— Если они казались тебе глупыми, почему же ты ихсовершал?

— Я солдат, Альтал. Я всегда выполняю то, чтоприказывает старший по званию. Если он приказывает мне совершать глупыедействия, глуп он, а не я.

— Все это довольно забавно, правда, Эм? — вслухпроизнес Альтал. — Это Кинжал заставил Элиара прыгать или же всего лишьего привычка?

Элиар удивленно посмотрел на Эмми.

— Как твоей кошке удалось уйти от Андины? — слюбопытством спросил он.

— Она просто улизнула.

— Андина будет ужасно рассержена. Нам лучше поскорееубраться отсюда, сразу после завтрака.

— Ты голоден?

— Я всегда голоден, Альтал.

— Тогда, может, поедим?

Альтал протянул юноше Кинжал.

— Вот, ты — единственный, кто должен его нести. Суньего за пояс и не потеряй.

Элиар спрятал руки за спину.

— Тебе, наверное, следует знать, что прошлой ночью,пока мы еще не познакомились друг с другом, я собирался убить тебя. Прежде чемвот так отдать мне мой кинжал, подумай об этом хорошенько.

— Но ведь теперь ты не собираешься меня убивать, верно?

— Нет. Теперь нет.

— Почему же?

— Ты старший по званию, Альтал. Твой договор с вождемАльброном делает тебя моим сержантом. Настоящий солдат никогда не пытаетсяубить своего сержанта.

— Тогда мне не о чем беспокоиться. Возьми Кинжал,Элиар, и давай поедим.

— Прекрасная мысль, — с воодушевлением сказалЭлиар, засунув Кинжал за пояс.

— Бекон или, может быть, ветчина?

— То, что ты можешь сделать быстрее.

Альтал сотворил немного ветчины и краюху черного хлеба.Потом он сделал еще большой кувшин молока.

Элиар набросился на еду так, словно ничего не ел целуюнеделю.

Альтал сделал еще еды.

— Сколько же он будет есть? — молча спросил он уЭмми.

— Не могу сказать точно, — ответила она. Онанесколько озадаченно наблюдала за тем, как Элиар ест.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 250
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?