Женщина в окне - А. Дж. Финн
Шрифт:
Интервал:
– Той же самой?
– Нет-нет.
У нее были закругленные, не совсем белые зубы. Это напомнило мне о тюлене Уэдделла, о котором я недавно узнала из программы о природе. Оказывается, он своими клыками проделывает дырки в ледяных полях Антарктики. «Его зубы, – говорил ведущий, – быстро изнашиваются». В подтверждение показали тюленя, вонзающего зубы в снег. «Тюлени Уэдделла умирают молодыми», – скорбно произнес ведущий.
– Скажи, кто это весь вечер названивает тебе? – спросил стоящий передо мной тюлень Уэдделла.
Я замерла. Пока шла вечеринка, мой телефон то и дело вибрировал в кармане моих слаксов. Я доставала его, опускала глаза на экран и набирала ответ. Мне казалось, я делаю это незаметно.
– Это по работе, – объяснила я.
– Но что может в такое время понадобиться ребенку? – удивилась Джози.
Я улыбнулась:
– Это конфиденциально, пойми.
– Ну конечно, конечно. Ты настоящий профессионал, дорогая.
Даже среди шума и хохота, легко перебрасываясь бессмысленными вопросами и ответами, бубня слова рождественских гимнов и ощущая, как у меня по жилам разливается вино, я могла думать лишь о нем.
Телефон загудел снова.
Мои руки на миг оторвались от руля. Телефон лежал в углублении между передними сиденьями и постукивал о пластик.
Я покосилась на Эда. Он следил за телефоном.
Еще гудок. Я заглянула в зеркало. Оливия упорно смотрела в окно.
Мы ехали дальше в тишине.
Опять гудок.
– Угадай кто, – сказал Эд.
Я не ответила.
– Держу пари, это он.
Я не стала спорить.
Эд взял телефон, уставился на экран. Вздохнул.
Спуск. Поворот.
– Хочешь ответить?
Я не могла смотреть на него. Не отрываясь, я глядела на дорогу. Покачала головой.
– Тогда отвечу я.
– Нет!
Я потянулась за телефоном. Эд схватил его.
Телефон продолжал гудеть.
– Хочу ответить, – упорствовал Эд. – Хочу кое-что ему сказать.
– Нет!
Я вышибла мобильный из руки Эда. Он с лязгом упал к моим ногам.
– Перестаньте! – прокричала Оливия.
Я опустила глаза, увидела дрожащий на полу экран, увидела его имя.
– Анна, – выдохнул Эд.
Я подняла взгляд. Дорога исчезла.
Мы взмыли над краем пропасти. Мы уплывали во мрак.
Стук в дверь.
Видимо, я отключилась. Одурманенная, сажусь в постели. В комнате темно, за окнами поздний вечер.
Снова стук. Внизу. Это не входная дверь, а дверь цокольного этажа.
Подхожу к лестнице. Дэвид, чтобы зайти ко мне, почти всегда пользуется входной дверью. Наверное, к нему кто-то пришел.
Но, включив свет в кухне и открыв дверь цокольного этажа, я вижу самого Дэвида, который со ступеней лестницы смотрит на меня снизу вверх.
– Я подумал, может быть, теперь мне пора научиться входить через эту дверь, – говорит он.
Я молчу, потом догадываюсь, что он пытается пошутить.
– Справедливо.
Я отступаю в сторону, и он проходит мимо меня в кухню.
Закрываю дверь. Мы разглядываем друг друга. Мне кажется, я знаю, зачем он здесь. Думаю, он хочет рассказать мне про Джейн.
– Я хотел… Хочу извиниться, – начинает он.
Я цепенею.
– За недавнее, – говорит он.
Я дергаю головой, волосы свободно рассыпаются по плечам.
– Это я должна извиниться.
– Вы уже извинились.
– Рада извиниться еще раз.
– Нет, этого не надо. Хочу извиниться за то, что кричал. – Он кивает. – И за то, что оставил дверь открытой. Знаю, это вас раздражает.
Преуменьшение, но пусть хотя бы так.
– Все в порядке.
Я хочу услышать о Джейн. Могу я спросить его снова?
– Просто я… – Он поглаживает кухонный остров, опирается на него. – Я привык охранять свою территорию. Наверное, надо было предупредить вас об этом, но…
Фраза на этом заканчивается. Он покачивает ногой.
– Но?.. – спрашиваю я.
Он поднимает на меня глаза из-под темных бровей. Бесцеремонно спрашивает:
– У вас есть пиво?
– Есть вино. – Я думаю о двух бутылках на столе наверху и о двух бокалах. Вероятно, следует их осушить. – Открыть?
– Конечно.
Я прохожу мимо Дэвида к шкафу, по пути ощущаю аромат крема для бритья «Айвори». Достаю бутылку.
– Мерло подойдет?
– Я даже не знаю, что это такое.
– Хорошее красное.
– Звучит заманчиво.
Так, что у нас за другой дверцей шкафа? Пусто. Иду к посудомоечной машине. У меня в руке звенит пара бокалов. Ставлю их на остров, открываю бутылку и наливаю вино.
Дэвид пододвигает к себе бокал, берет его и наклоняет в мою сторону.
– Чи-из, – говорю я и делаю глоток.
– Дело в том, – произносит Дэвид, перекатывая бокал в пальцах, – что недавно я отмотал срок.
Я киваю, потом ловлю себя на том, что выпучила глаза. По-моему, я не слышала, чтобы кто-нибудь употреблял это выражение. По крайней мере, в кино.
– В тюрьме? – слышу свой глупый вопрос.
Он улыбается:
– В тюрьме.
Я вновь киваю.
– Что вы… за что вас посадили?
Он невозмутимо смотрит на меня:
– Нападение. – Затем уточняет: – На мужчину.
Я таращусь на него.
– Вы нервничаете, – замечает он.
– Нет.
В воздухе повисает ложь.
– Просто я удивлена, – говорю я ему.
– Нужно было сказать. – Он почесывает подбородок. – Я имею в виду, перед тем как переехать. Если хотите, чтобы я съехал, я пойму.
Не знаю, говорит ли он всерьез. Хочу ли я, чтобы он съехал?
– Что… произошло? – спрашиваю я.
Он легко вздыхает.
– Драка в баре. Ничего особенного. – Пожимает плечами. – Не считая того, что у меня уже был привод в полицию. То же самое. Два удара.
– Я думала, было три.
– Зависит от человека.
– Мм, – мычу я, решив не задавать больше вопросов.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!