📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеГде пламя драконов правит - Николь Соловьева

Где пламя драконов правит - Николь Соловьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 86
Перейти на страницу:
десять серебряных!

Покупатель тут же неловко вытащил из карманов брючек монетки и пересчитав, выложил на табуретку.

— Молодчики, чего хотите? — Сентарка у прилавка повернула мордочку в сторону путешественников. — У нас есть многое: тарелки, лошки, камешки, починка вещей. У нас не плохие товары, — она повернула голову к Шарафу, глядя куда-то сквозь него. Ноздри ее загуляли. — Неушели, после стольких лет вернулся? Рада приветствовать, Шараф.

Шараф удивленно уставился на нее.

— Каэр, мошет я не покашусь слишком вешливым, но мне кашеться, что вы не обрели са это время срение.

Сертанка залилась беспричинным смехом, ударив кулаком по деревянной стойке.

— Не столько срение нушно Сертанам, сколько нюх. Что вас привело сюда?

Эрс нагнулась к Шарафу.

— Она что и нас учуяла?

— Деточка, — рявкнула Каэр, потянувшись в ее сторону, всмотревшись глазами, напоминающими поблескивающий, горный хрусталь. — Я чую кашдого прохошего даше в этом смраде.

— Почти готово! — из-за зеленой шторы вылетела молодая Сертанка, притащив красивый телефончик Кейву. Держа телефон в лапе, она показала свободно открывшийся телефон. — Кода нет, как и не существовало! И того, с тебя десять серебряных и один солотой.

Кейв расстроенно посмотрел на телефон, высоко над ним и печально вытащил из кармана последнюю золотую монету.

— Дерши, — девушка протянула ему гаджет, пересчитав монетки и…

— Сайн! — Сертанка за прилавком обернулась в ее сторону. — Слышала, эти путники хотят стащить мою мраморную статуэтку!

— Вот идиоты! — крикнула она в ответ и наскоро закинула монеты в маленький кошель, ниткой привязанный к ее поясу. Кейв шустро убежал. Сайн медленно подошла к прилавку, достав монеты, пересматривая их и подсчитывая, как они звякнули в сжавшемся кулаке. — Серебро. Он стащил серебряную монету.

— Ну ничего, — промямлила Каэр, оперившись на прилавок. — Меня в прошлый рас на три обсчитали в лавке напротив, мошет и тебе стоит брать с наценкой. Ешели стащит, так останется начальная стоимость?

И почувствовав странный взгляд путников, Каэр поспешила объяснится:

— Кради, если мошешь, беги, если догоняют, но никогда не бросай краденного.

Сайн помотала мордочкой, хихикнув, то ли от сказанного, то ли от странных лиц путников, но поспешила добавить:

— Это негласный девис Подсемелья.

— Но статуэтку-то мы мошем получить? — пробурчал Шараф, с надеждой взглянув на крупную, вырезанную из камня, покрытую серыми прожилками, мраморную статую с изображением Сертанки, закрывшей глаза, раскинувшей по обеим сторонам шесть лап с предметами.

— Дорогой мой, ты бы снал, каким трудом я ее выволокла ис храма и реставрировала. Она не продается.

— Мы вот, знаем вашу религию лучше вас самих, сами потом пожалеете, что не продали, — Фося и Шараф развернулись к Эрс.

Каэр хмыкнула.

— Даше если так, что мне с того? Я что, статуэтку лучше приобрету? Я снаю, вы ее Скарнару потащите, он ее на продажу и все! — она отвернулась от путников. — Нет статуэтки.

— Да что вы, станет ли Скарнар такое сокровище продавать. У него самого малюсенькая, стеклянная статуэтка поползла по швам, так он ее еле склеивает. Вот-вот один Сертан пытался утащить кусок от нее, — убеждала девушка, не сводя взгляда с могущественного лика Агран.

— Правда? — Каэр повернулась в ее сторону, пододвинув табуретку и устроившись поудобнее, подперев, поблескивающей ржавчиной, лапой, мордочку, приготовилась слушать. — Надеюсь, он все-таки стащил этот несчастный осколок, чтоб этому торгашу неладно было. Вы ведь и сами снаете, кто утащит осколок Агран…

— Посеет расдор и ссоры в семье, — кивнул Шараф.

— Вы и правда умны, — почувствовав надежду собеседников, она поспешила их приземлить. — Но статуэтку вам не получить своими речами. С чего это мне ему новую статую подавать? Пусть со старой мается.

Эрс вновь взглянула на заветную скульптуру, внимательно всмотревшись в еле видные трещины, разрезающие статуэтку, словно льды айсбергов. Она обернулась к друзьям. Фося, пылая от злости и осознания потерянного времени, сжимала в руке карту, то засовывая в карман брюк, то вытаскивая с непрекращающимся шорохом. Шараф опустил голубую мордочку, рассматривая лапы, взрывающие когтями песок. Хвост лег на пол, ожидая конца душевных мучений.

— Но вы одумайтесь, — Фося, запихнув карту в карман ударила руками по стойке, надвинувшись на, не шелохнувшуюся, Сертанку. — какую возможность мы вам даем!

— А какую восмошность ты мне даешь, — Каэр подняла морду, промахиваясь взглядом. — Продать вам по ниской цене и быть счастливой? — она вновь отвернулась, — У меня даше продаши услуг починки идут лучше.

— Да как вы не поймете! — Фося оттолкнулась от стойки, отходя от прилавка, — Идемте, у этой козы мы ничего не вытянем.

— Я ящерица, если на то пошло! — крикнула ей довольная Каэр.

Шараф обернулся в сторону уходящей Фоськи, взволнованно спросив:

— А как ше Агран?

— Другую найдем.

Он поспешил за ней.

— Но Скарнар просил именно эту…

Она обернулась, всплеснув руками.

— Да мало ли что он просил!

Сентар отогнулся в сторону, желая не попасть под горячую руку. Бросив руки, она скрылась в толпе. Подождав, растерянно перебирая когти, Шараф поддался в толпу, обернулся, взглянув на Эрс. Она только непонимающе, укоризненно развела руками. Сентар остался на месте, сделал шаг в ее сторону, но вытянувшись, обернулся, всмотревшись в толпу и не увидев Фоси, бросив в сторону девушки несколько извиняющихся взглядов, поспешил, скрывшись в толпе.

Эрс, отчаявшись, опустила руки тоже собираясь уходить.

— Слабаки, — послышался грубый голос за спиной.

Эрс остановилась, слушая.

— Да, не кашдый мошет меня уговорить, это сообщает не первый покупатель. Но рас не смогли, пусть сопроводит их сокол.

Эрс медленно вернулась к стойке.

— Уговорить? Значит, вы можете продать статуэтку?

— Я могу продать все, что тут есть! — Каэр обернулась, окинув лапой лавку, полную товаров, свисающих со стен, полок, валящихся из ящиков и шкафчиков и бесчисленных коробок. — Но не кашдый мошет это купить. Точнее, не кашдый мошет приобрести тут что-нибудь эксклюсивное, — она потянулась переливающейся лапой в бок и достав темными когтями до холодного камня, бережно провела лапой по статуэтке, улыбнувшись, проговорив: — Такую ты нигде больше не найдешь, — она отдернула руку, — Но я не хочу ее отдавать Скарнару.

— Знаете, что произойдет, если вы отдадите ее? — Эрс потянулась к прилавку.

— Что-о? — Каэр заинтересованно прислушалась.

— Ваша статуэтка полна трещинами.

— Верно, — кивнула Сертанка, не отодвигаясь.

— Вы знаете, что тот, кто утащит кусок от статуи принесет в дом ссоры и разлад.

— Да, — она с радостным выжиданием кивнула снова.

— Статуя большая и он не уместит ее в нише стены и скорее всего поставит у порога, из желания похвастаться купленной обновкой.

Каэр продолжила слушать.

— Часто они встречают гостей и кто-нибудь, а может и тот самый Сертан, неаккуратно махнет хвостом…

Каэр в восторге затаила дыхание.

— И разобьет эту статуэтку, в суматохе стянув

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?