Джек Ричер, или Без второго имени - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Он смотрел на три машины вперед и влево, в противоположном направлении от нее, следил за движением на круговой полосе, которая являлась главной дорогой. Он искал свободное пространство, пытаясь оценить нужное время, рассчитывая, что сумеет, не останавливаясь, проскочить в просвет.
Она резко увеличила скорость, он продолжал движение и свернул налево в поисках подходящего просвета, который неожиданно сократился, но это был его последний шанс. Он рванул к нему, быстро повернув руль, – и врезался в женщину, когда та вылетела на этот свободный участок дороги; она рассчитывала, что он так и останется свободным, потому что никакой водитель не попытается в него втиснуться.
Она взлетела в воздух и упала на крышу рядом с лобовым стеклом; раздался невероятно громкий звук удара о металл, водитель резко затормозил, женщину развернуло на крыше, она прокатилась по багажнику и полетела головой вниз на асфальт.
* * *
Ричер собрал все бумаги в аккуратную стопку и положил ее на письменный стол Кристофера.
– Уже почти пришло время перейти к делу, – сказал полковник. – Вы знаете номер комнаты, где заседает комитет?
– Да, – сказал Ричер.
– А где она находится?
– Нет.
– Хорошо. Я не собираюсь вам сообщать. Я хочу, чтобы вы побродили здесь, как заблудившийся деревенский мальчик. Нужно, чтобы с самого начала все выглядело реалистично.
– В этом деле ничто не будет реалистичным. И ничего у нас не получится.
– А вы взгляните на светлую сторону. Вам может повезти. Вдруг одна из них окажется любительницей жесткого секса. И всё на деньги армии.
Ричер ничего не ответил. Он вышел на Ф-стрит, свернул сначала направо, потом налево и оказался на Нью-Джерси-авеню, а еще через пару минут впереди, в полумиле, появилось белое, сияющее на солнце здание Капитолия. Джек пересек площадь и поднялся по ступенькам. Полицейский Капитолия проверил его удостоверение личности и дал такое количество противоречащих друг другу указаний, что Ричер сразу понял: ему придется задать много вопросов, чтобы найти нужную комнату. Так и получилось: сначала он обратился ко второму полицейскому, потом к служителю.
Комната с соответствующим номером имела впечатляющую дверь из полированного красного дерева, внутри стоял массивный стол из такого же дерева, за которым сидели четыре человека. Один из них – стенографист. Он был в рубашке с коротким рукавом, перед ним стояла специальная машинка для стенографической записи. Кроме того, Ричер увидел офицера, представлявшего армию, офицера из морской пехоты и снайпера из морской пехоты. Офицеры были в военной форме, снайпер – в дешевом костюме. Наверное, разведчик, фанат отряда «Дельта». Офицеры пожали Ричеру руки, и лишь снайпер едва заметно кивнул, на что Джек ответил тем же, что для двух настоящих снайперов – избыточная реакция, а для армейского пехотинца и морского пехотинца во время первой встречи подобно исступленным медвежьим объятиям с долгим похлопыванием по спине.
Больше в комнате никого не было. Ни представителей Сената, ни женщин. Часы в голове Ричера сообщили, что встреча должна начаться в течение ближайшей минуты. Часы на стене на минуту спешили, так что, по времени Капитолия, встреча уже началась. Ничего не происходило, но, казалось, никого это не беспокоит. Снайпер из морской пехоты молчал как рыба; парням, представлявшим армию, было все равно – тратить время на молчаливое сидение или на обсуждение безнадежно проигранного дела.
Затем появились политики в сопровождении трех женщин в парадной военной форме. Три женщины, а не четыре.
Парадная форма, женщина-офицер, табличка с именем прикреплена в зависимости от особенностей фигуры горизонтально справа, в двух дюймах выше верхней пуговицы мундира.
Ричер взглянул на черные пластиковые прямоугольники. Девитт, Ваз и Уолкер. Не хватало Ричардсон. А, Б и Д присутствовали, не было К. Кристина не явилась на заседание.
Четверо сотрудников Сената выглядели немного огорченными, три женщины – очень расстроенными. Все расселись по своим обычным местам, как показалось Ричеру, но один стул остался пустым, и сотрудник, оказавшийся во главе стола, сказал:
– Джентльмены, боюсь, у меня для вас печальные новости. Полковника Ричардсон сбила машина, когда она бежала на работу. Возле Скотт-серкл.
«Бежала? – вот первое, что пришло в голову Ричеру. – Почему? Она опаздывала?»
Но потом он понял. Бег, хорошая физическая форма, душ, переодевание в кабинете. Он знал, что многие так делают.
– Водитель машины работает на почте Капитолия, – продолжал председатель. – Свидетели утверждают, что на риск пошли обе стороны.
– Как она себя чувствует? – спросил представитель армии. – Как Кристина?
– Она умерла на месте, – ответил председатель.
В комнате воцарилась тишина.
– Черепно-мозговая травма, полученная в момент удара о лобовое стекло или же когда она упала на асфальт.
Все молчали. Ни единый звук не нарушал тишину, если не считать стрекота машинки стенографиста, когда тот вносил последние слова председателя, но потом и она смолкла.
– Таким образом, – продолжал председатель, – я предлагаю закрыть данные слушания и возобновить их в более подходящее время.
– Когда? – спросил представитель армии.
– Давайте внесем их в график следующего обсуждения бюджета.
– И когда это будет?
– Примерно через год.
Молчание.
– Нет, сэр, – возразила Бриони Уолкер. – Мы должны исполнить свой долг. И довести дело до конца. Полковник Ричардсон наверняка хотела бы того же.
Ответа не последовало.
– Армия заслуживает, чтобы ее интересы были представлены должным образом и соответствующие решения занесены в протокол. Все быстро забудут причину, по которой были прекращены слушания. Они решат, что стороны не проявили особой заинтересованности. Поэтому я предлагаю завершить нашу миссию, тщательно запротоколировав все детали и параметры после того, как те будут окончательно утверждены. В таком случае члены законодательного собрания будут знать, что именно им предстоит одобрить. Или отвергнуть, если они примут такое решение.
– Кто-нибудь хочет выступить против данного предложения? – спросил председатель.
Ответа не последовало.
– Ну что же, – продолжал он. – В таком случае мы поступим, как предлагает майор Уолкер, и потратим остаток дня на то, чтобы убедиться, что мы ничего не упустили.
* * *
Так они и сделали. Ричер узнавал последовательность доводов по прочитанной стенограмме. Они вернулись к самому началу и дошли до конца. Бо́льшую часть деталей оставили без изменений, но в некоторых конкретных случаях дебаты продолжились. Бриони Уолкер всячески поддерживала продольно-скользящий затвор. Семья морского пехотинца. Главное – точность. Продольно-скользящий затвор приводился в действие вручную, настолько мягко, насколько вы захотите, поэтому оружие оставалось в неподвижности и отсутствовали даже микроскопические толчки. В то время как в полуавтоматическом оружии, работающем на подрыве черного пороха, неизбежно возникают толчки, и их размер может оказаться критичным.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!