След Порока - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
"А я тебе говорил, – прорычал Рэй, – что твоя задача – убедить их, что я твой приятель из Лос-Анджелеса, который хочет приятно провести субботний вечер. Если они не поверят, ты за это заплатишь".
Кэри слышала их голоса через заднее сидение и надеялась, что ее напарник достаточно убедителен. От нее сейчас ничего не зависело.
Она выполнила свою часть плана парой минут раньше, притворившись беспомощной девицей, у которой посреди дороги заглох мотор. Когда Морено остановился и вышел, чтобы помочь, Рэй пробрался в его машину с пистолетом наготове.
Забравшись в багажник и накрывшись, Кэри как могла пыталась игнорировать пульсирующую боль в коленях и непрерывно гудящую голову. Она слушала, как Рэй объяснял доктору, что они от него хотят – провести их внутрь и не вызвать подозрений.
Доктор отнекивался и убеждал их, что он ехал туда просто пропустить по стаканчику с друзьями, но, кажется, понимал, что ситуация у него безвыходная. Через пару минут он перестал отрицать цель своего визита, и вместо этого начал доказывать, что их план обречен на провал. Когда они подъехали к охранному посту, Рэй слегка пихнул его дулом в живот, ненавязчиво напоминая, что стоит на кону.
Охранник дружественно поприветствовал доктора Морено, и тот ответил тем же. Очевидно, он был здешним завсегдатаем. В узкую щель между багажником и заднем сидением Кэри увидела, как охранник наклонился и подозрительно оглядел Рэя.
"Как жизнь?" – небрежно бросил ему ее напарник.
"Это мой старинный друг из Лос-Анджелеса, Рэймонд", – сказал Морено по-английски. "Он остановился на пляже на денек, и я пообещал ему показать, как мы развлекаемся".
Охранник спросил что-то по-испански.
"Я понимаю, что это очень неожиданно", – ответил Морено снова по-английски. Он явно хотел показать Рэю, что не выдаст его втихаря. "Дело в том, что он сегодня уезжает, и мне не хотелось бы, чтобы он все пропустил".
Охранник на секунду умолк, а потом сказал что-то еще, чего Кэри не поняла. Она направила свое оружие на крышку багажника, на случай, если он хотел его проверить.
"Его это устроит", – уверенно сказал доктор Морено. "Любая свободная девушка подойдет".
Охранник хмыкнул и махнул им рукой, чтобы проезжали.
"Что он сказал?" – спросил Рэй.
"Он сказал, что у лучших девочек уже все расписано. Вам придется иметь дело с неликвидом".
"Какая прелесть", – с омерзением сказал Рэй и сразу переключился в рабочий режим. "Найди место на парковке как можно ближе к заднему входу, чтобы никто не увидел мою напарницу, когда она вылезет".
Минуту спустя машина остановилась, и Рэй окликнул ее с переднего сидения:
"Кэри, ты меня слышишь?"
"Еще как".
"Я приоткрою багажник, перед тем как уйти. Служебный вход в пятнадцати метрах слева от машины. Охранников я тут не вижу, но будь начеку. Подожди шестьдесят секунд после нашего ухода – я напишу тебе, если увижу что-то важное".
"На входе в главное здание телефон у вас заберут ", – предупредил Морено.
"Спасибо за информацию", – сказал Рэй и крикнул Кэри: "Тогда я напишу тебе до этого. Потом я выключу телефон, чтобы они не смогли в нем покопаться. На моих часах 11:55. Давай сделаем разведку и встретимся в 12:10. Согласна?"
"Звучит как план", – отозвалась Кэри. Потом ей пришла еще одна мысль. "Эй, доктор Морено, не подскажешь укромное местечко, где мы могли бы найти друг друга?"
Морено на секунду задумался.
"На первом этаже есть маленькая столовая, сразу посредине главного коридора. Она довольно уединенная и используется только по вечерам. В это время там никого не должно быть. Вы ее узнаете по бархатному занавесу на двери".
"Ну, еще бы", – с сарказмом сказал Рэй. "Кэри, тебе подходит?"
"Угу", – ответила она. "Увидимся через пятнадцать минут".
Рэй и доктор вышли из машины, захлопнув за собой дверцы. Крышка багажника щелкнула и приподнялась. Слушая шелест их удаляющихся шагов по гравию, Кэри считала про себя до шестидесяти. Рэй не написал, и она сочла это хорошим знаком – значит, ничего срочного не возникло.
Кэри переключила свой телефон в беззвучный режим и осторожно подняла крышку багажника на несколько сантиметров. Порыв холодного воздуха взбодрил ее, одновременно заставляя ее кожу покрыться мурашками.
Она медленно выскользнула из багажника и присела за машиной, чтобы осмотреться. Имение было огромным, с многочисленными маленькими постройками, окружавшими большой главный дом. Полутораметровая кирпичная стена опоясывала комплекс по всему периметру.
Охранников в ее поле зрения не было, но она знала, что они должны быть где-то поблизости. Может, они не делали обходы, а может, просто были слишком самоуверенны, потому что знали, что копы из Розарито в доле. Так или иначе, они были вооружены, и Кэри не хотелось с ними сталкиваться.
Она нашла взглядом черный ход, о котором говорил Рэй. Перед ним стоял фургон какой-то курьерской службы, и дверь была открыта и подперта. Застегнув куртку, чтобы спастись от кусачего ветра, она начала красться от одной машины к другой, пока наконец не оказалась достаточно близко ко входу.
Приготовившись к рывку, она вдруг заметила тень охранника, упавшую прямо перед ней, и заползла обратно в укрытие. Подняв голову, она увидела, что охранник с пулеметом наперевес стоял на крыше. Он смотрел куда-то вдаль и не видел Кэри. Секунд через десять он развернулся к ней спиной и скрылся из виду.
Она не знала, когда он вернется, но понимала, что времени засекать у нее нет. Ей нужно было встретиться с Рэем через двенадцать минут.
Сейчас или никогда.
Она сделала глубокий вдох, позволяя телу немного ослабить напряжение. Затем она вышла из-за машины и направилась по открытому участку к двери.
Рука Кэри крепко сжимала пистолет в кармане куртки. Последние пять метров до двери она прошла не торопясь, как ни в чем не бывало. Она ждала предупредительного выкрика или выстрела, но все было тихо. Соблазн сорваться и побежать было сильным, но его поборола. Ей нельзя было давать повод для подозрений тем, кто мог за ней наблюдать.
Спустя, как ей показалось, целую вечность, она прошла в открытую дверь, вздохнула с облегчением и огляделась. Помещение было похоже на кухню, только очень современную. Вероятно, тут готовили на целый ресторан.
Кэри обшарили комнату глазами, высматривая малейшее движение. Никого не обнаружив, она быстро подошла к чему-то вроде плана поместья с номерами комнат. Надписи были на испанском, но она уловила суть. Одна из комнат привлекла ее внимание: "Vestuario – Mujeres". Опыт посещения спортзалов подсказывал ей, что это была женская раздевалка. Это было подходящее место для начала поисков и вдобавок совсем рядом, за стеной. Она поспешно сделала фото карты на телефон и выглянула из кухни.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!