📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПодставных игроков губит жадность [= Шулерам не обналичивают фишки ] - Эрл Стенли Гарднер

Подставных игроков губит жадность [= Шулерам не обналичивают фишки ] - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

Но со мной поступили слишком подло. Пока я непроконсультируюсь со своим адвокатом, я не скажу больше ни слова ни вам, никому-то другому. Тем более в его отсутствие. — Она поднялась со стула. —Извините за резкость, шеф Дейл, но разговор окончен.

— Не заводитесь, мисс Дешлер! — осадил ее Дейл. — Я лишь…

— Извините, но вы поставили под сомнение сказанное мною, итеперь я даже рада, что мистер Лэм затеял всю эту шумиху. Тот самый мистер Лэм,который получал мошенническим путем деньги, лжесвидетельствовал, прибегал ксамым грязным, самым подлым уловкам, чтобы опозорить меня в угоду страховойкомпании, которая ограждает его от неприятностей. Удивляюсь, как такой опытныйофицер мог попасться на его удочку. Вам бы следовало задуматься над тем, чтодвижет им в этом деле и что он замышляет. Это же убийца, пытающийся заместиследы! А вы попались на один из самых старых трюков, известных следственнойпрактике с давних времен. А теперь прошу прощения, я… мне снова надо в туалет.— Она выбежала из гостиной и заперлась в туалете.

Дейл взглянул на меня. Я видел по глазам, что в его душу закрадываетсясомнение.

— Неужели вы дадите ей так просто выкарабкаться?

— Будь я проклят, что еще прикажешь с ней делать? —рассердился Дейл. — Она сказала, что идет в туалет.

И на этот раз ей хватило ума действительно засесть там изапереться. Не ломать же мне дверь и не вытаскивать ее оттуда? У меня нетордера на обыск. У меня вообще нет никаких оснований для подозрений, крометвоих речей! — Снова посмотрев на меня, он приказал: — Пошли, Лэм! Едем вуправление. Надо уведомить Лос-Анджелес, что ты у меня под арестом. — Онраспахнул дверь.

— Давай.

Я последовал за ним на лестничную площадку.

— Если хорошенько подумать, — произнес он, — твоя версиядурно пахнет.

— Почему?

— Какой интерес для Вивиан Дешлер фабриковать происшествие сКартером Холгейтом?

— Сотрясение головного мозга, — объяснил я. — Загляните в еепрошлое и, я не сомневаюсь, найдете, что она не раз побывала в автомобильныхавариях, требовала компенсацию за аналогичное расстройство здоровья и огреблакругленькую сумму в какой-нибудь страховой компании или даже в нескольких.

— Возможно, — согласился Дейл, судя по голосу, без особогоэнтузиазма. — Он направился к лифту. — Мне надо как следует обдумать твоюверсию, Лэм. Кроме того, я собираюсь поговорить с Лоррен Роббинс.

— Она здесь, в этом доме, — сказал я. — Можете не сходя сместа продолжить расследование.

— Она здесь живет?

— Совершенно верно.

— О'кей, — решил Дейл. — Поговорим с ней. Но теперь-то могутебе сказать, Дональд, я очень сожалею, что поставил телегу впереди лошади.Надо было сначала ей задать пару вопросов, а уж потом брать в оборот ВивианДешлер. Если эта девица обзаведется адвокатом, она может наделать много шуму. Яобвинил ее в подлоге с происшествием лишь на основании твоей версии, а твояверсия опирается, по твоим же словам, лишь на сообщение Лоррен Роббинс. Боюсь,на этот раз личная заинтересованность несколько повлияла на мои здравыесуждения.

— Ладно, — сказал я, — пойдем и поговорим с Лоррен Роббинс.

— Ты, Лэм, спустишься вниз и будешь сидеть в моей машине.Прикованный наручником к баранке. Хватит с меня твоих шуточек. К твоемусведению, за последние пятнадцать минут твои акции резко упали.

Мы спустились вниз, он приковал меня к рулевому колесуполицейской машины и вернулся в дом.

Потянулись долгие минуты. Десять минут, потом пятнадцать.

Подъехала машина. Поискав, где встать, водитель наконецостановился.

Я повернулся, насколько позволяли наручники. Из машины вышлиБерта Кул и Элси Бранд. У Элси в руках была папка.

— Берта! — крикнул я.

Она не слышала.

— Элси! — заорал я.

Элси подняла голову и оглянулась.

— Я тут, Элси!

Увидев меня, Элси подбежала к полицейской машине:

— Ой, Дональд… что это? Что случилось?

Приковыляла Берта и, взглянув на наручники, пробормотала:

— Значит, поймали.

— Поймали, — подтвердил я. — Элси, зачем ты хотела менявидеть? Что за новость?

— Кое-что в одной из папок, Дональд… Очень надеюсь, чтопоможет!

— Хорошо, что там?

— Ограбление банка в Северном Голливуде, вынесли сорок тысячдолларов. Автомобиль, на котором скрылись грабители, был легкого спортивноготипа, но никто как следует не разглядел. Один свидетель утверждает, что задняячасть была повреждена. Что-то вроде большой вмятины. Она…

— Когда это было, Элси, когда? — прервал я ее.

— 13 августа, как раз перед закрытием.

Я повернулся к Берте:

— Дуй что есть мочи в этот дом, в квартиру 619. Там живетВивиан Дешлер. Либо она сама, либо ее спортивный автомобиль причастен кограблению банка. В этом весь секрет. Теперь понятно, почему она была заодно сХолгейтом. Запомни, обязательно существует какая-то связь. Кто-то, знавший проаварию с машиной Холгейта, должен был знать и про повреждение ее автомобиля ичто она нуждалась в срочном прикрытии этого факта.

Иначе ее или ее автомобиль могли связать с ограблениембанка.

Подмигнув мне, Берта повернулась и затрусила к дому.

— Элси тебе не нужна? — крикнул я.

— На кой черт! — бросила она. — Не нуждаюсь ни в помощниках,ни в свидетелях.

— Бедняжка, — произнесла в мой адрес Элси и села рядом сомной в кабину.

Спустя пять минут в дверях подъезда появился шеф полицииДейл и задумавшись зашагал к своей машине.

— Эй! — внезапно остановился он, хватаясь рукой за бедро. —Что все это значит?

— Шеф! Это — мой секретарь Элси Бранд, — объяснил я. — Онасобирает интересные газетные вырезки о нераскрытых преступлениях.

— Ладно. Ну и в чем дело? Минутку, мисс Бранд, этот человеку меня под арестом. Ничего ему не передавайте и не пытайтесь снять наручники.

— По-моему, вы ужасный, отвратительный человек! — заявилаЭлси. — Подумать только, подозревать…

— Не стоит волноваться, Элси, — успокоил ее я. — Покажи шефуполиции Дейлу ту вырезку, о которой шла речь.

Элси выбралась из машины, открыла папку и показала Дейлугазетную вырезку.

Дейл наклонился и начал читать. Прочел раз, поднял глаза,задумчиво прищурился, прочел снова.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?