Лиса и Дракон: История Химико - TurboGrafx-64
Шрифт:
Интервал:
– Из Фудзивара – кротко ответила Химико.
– Никогда не слышал о таком, где вы живёте?
– В Тогенкьё, это в стране Яматай.
– Ах, вот оно что – изумился старик – отец рассказывал мне об этой стране, где растут тысячи вишен. Жаль, что у меня не получилось их увидеть.
Страх Химико постепенно стал пропадать и першёл в сочувствие. Незнакомец не пытался навредить, поэтому ей стало жаль погибшего бедолагу.
– В нашей стране действительно много вишен – сказала Химико.
– Вам повезло, что смогли их увидеть, но, с другой стороны, вы не видели наше Лазурное озеро.
– Расскажите о нём, пожалуйста.
– Тут слова сложно описать, представьте себе самый красивый оттенок синего, какой только может быть на свете, и представьте, как в нём отражается серебряный лунный свет. Лунной ночью, озеро будто светилось, наши старейшины верили, что через этот свет, предки смотрят на нас с небес, поэтому в полнолуния мы всегда устраивали празднества в их честь.
– Надеюсь, вы тоже сможете смотреть на ваш дом, через это озеро.
– Спасибо, дорогая, я тоже хочу в это верить – улыбнулся старик, а затем немного поник – я погиб защищая своё племя от эльфов, когда они пришли за налогом. Их губернатор выставил нам непомерный счёт, за который мы должны были расплатиться серебром, добываемым на наших землях. Мы работали день и ночь, но так и не смогли собрать достаточно. Тогда эльфы пришли с оружием на нашу землю, в своих гигантских машинах и на железных крыльях. У нас не было шансов.
– В мой город тоже пришли эльфы – грустно сказала Химико – почему они так поступают с людьми?
– Это осталось для меня загадкой, дитя моё, наша племя тысячи лет жило на одной земле, но эльфам, почему-то, было мало их земель.
Тут лодка подплыла к илистому берегу, на который сошла Химико.
– Береги себя, дитя, долгих тебе лет! – сказал старик и начал грести дальше
– Постойте! – крикнула Химико – как вас зовут? Я Фудзивара Химико.
– Меня уже никак не зовут, дитя, меня больше нет – ответил старик, улыбнувшись, и пропал за густым туманом.
Химико было жаль, что она никогда больше не увидит этого доброго старика и она ещё несколько минут наблюдала за фонариком на его лодке, медленно растворяющимся в белой мгле. Отвлекли внимание Фудзивара три золотые монетки, которые прилетели из тумана прямо ей под ноги. Она подняла одну из них и внимательно осмотрела. На золотой окружности не было никаких знаков или гравировки, чистая золотая монета. Вдруг, монета словно быстро выскользнула из пальцев, оставив после себя мокрый след. Взглянув слева от себя, Химико увидела странное существо, похожее на лягушку с черепашьим панцирем на спине и когтистыми лапками, ростом с трёхлетнего ребёнка. Эти зверьки часто упоминаются в яматайских сказках, где их называют “каппа”. Амфибия держала во рту монетку, которую вырвала из рук мечницы своим длинным языком. Проглотив драгоценность, каппа зло зашипела на Фудзивара и прыгнула за камыши в глубь леса. Оглядевшись по сторонам, Химико заметила, что такие же существа прыгали по всему берегу и собирали монетки, падающие со стороны реки.
Решив последовать за каппой, отобравшим монетку, Химико прошла в лес, сквозь высокие камыши. Вглубь чащи вели несколько тропинок, освещаемых маленькими огоньками, парящими в воздухе вдоль них. Сияющие сферы были совсем невесомыми и проходили сквозь руку Фудзивара, когда та пыталась их схватить. Сам лес был очень тёмным, как и небосвод над ним, на котором не видно было ни звёзд, ни Луны. Пройдя чуть глубже, мечница увидела на полянке ту самую лисицу, которая и привела её сюда. Ушастый зверёк снова глядел на неё вдумчивым взглядам, а затем побежал прочь, Химико последовала за ним, выкрикивая просьбы остановиться. Лиса же и не думала сбавлять скорости и быстро мчалась по тропинке, к сожалению для уставшей Фудзивара.
Спустя некоторое время, обе добежали до полянки, где стоял деревянный дом на высоких балках, из-за которых порог был в паре метрах от земли. Лисичка прыгнула сначала туда, а затем в маленькое открытое окошко. Химико не могла забраться наверх, поэтому в недоумении осталась ждать на полянке перед домом. Рядом с избушкой были заметны тории красного цвета, на которых висела табличка с цифрой три. Домик стоял на трёх балках и по размерам был очень небольшим, взрослый мужчина вряд ли смог бы стоять в нём во весь рост. Из трубы в крыше валил небольшой дымок, а рядом со входом можно было заметить горшочки с цветами. При этом, жилище выглядело ухоженным и чистым, как и вся полянка перед ним, где даже камни будто стояли в каком-то особенном строгом порядке.
После минуты ожидания, створчатая дверь домика открылась и на пороге появилась большая белая лисица, шерсть которого отливала красным цветом на ушах и хвосте. На лбу у зверя были три красные точки. Внимательно взглянув на Химико, лиса аккуратно прыгнула вниз, мягко приземлившись рядом с гостьей. От испуга, Фудзивара не могла шевельнуться, пока лиса обнюхивала её руку.
– Этот запах я не спутаю ни с чем – сказала лиса человеческим голосом – ты ведь из семьи Фудзивара, да?
– Да – испуганно сказала Химико.
– Такой же запах был у моей дочери Нодзоми, которую я оставила в мире людей, вместе со своим мужем…
– Вашего мужа не звали Сайгё
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!