Любовь и гордость в вихре стихий - Евгения Мос
Шрифт:
Интервал:
— О, однажды я встречалась с молодым человеком. Приятный очень, вроде как заботился обо мне. Но увидела его с другой девушкой в постели и… от злости устроила потом. Все трубы в том доме прорвало.
— Как вы его застукали? — мягко спросил лорд Бингелоу.
— До меня дошли слухи. Я им не верила, не хотела верить. Но они становились все настойчивее. Знаете ведь, доброжелателей много. И я отправилась в дом к той девушке, с которой он по слухам тайно встречался. И оказалось, что доброжелатели правы.
— Мне жаль. — Его голос был полон искренности.
— Все в порядке. Он не обещал же жениться на мне. Я прекрасно знала, что наши отношения не навсегда. Хотя я была влюблена. Мы были весьма близки. — Я опустила глаза.
Он тяжело вздохнул и погладил меня по плечу.
— Уверен, что после него в вашей жизни встречались мужчины получше.
— Был один, но его родители запретили на мне жениться из-за моего происхождения.
— А что с ним?
— Ничего, нет никакого знатного рода. Вот и все. А еще он был обычным человеком, они сказали, что я надолго останусь молодой, а он быстро состарится. Поэтому я заведу любовников. Такая чушь… я после этого чуть не завязала с мужчинами. — Слова лились из меня как вода из открытого крана. Но была так эмоционально вымотана, что мне хотелось поговорить.
— Не завязали? — серьезно спросил он.
— Я принимала ухаживания, но после этих двух не было больше серьезных отношений. Да и маме становилось хуже, я больше работала. Поэтому поклонники обижались, что я реже с ними встречалась. Их ухаживания так сказать не оправдывались. Зачем девушка, которая может только один-два раза в неделю видеться на пару часов? Сил ни на что не хватало, только шутки шутить. Сами понимаете.
— Шутки — это ваше все.
— А как бы я прожила без шуток?
Лорд Бингелоу смотрел печально мне в глаза, а затем также печально улыбнулся и еще раз погладил по плечу.
— Вы очень устали, леди Соренс, вам бы поспать.
— Наверное, вы правы.
— Безусловно, я прав, — усмехнулся он. — Вы эмоционально нестабильны после потери контроля.
Я слегка кивнула и направилась к выходу. Какого же было мое удивление, что маг пошел за мной и довел меня до каюты. Молча, без слов. И снова я была ему благодарна за это.
Глава 18
На следующий день я наконец-то сделала то, что давно пора было сделать. А именно взяла чистые белые платки, которые мне любезно и не любезно одолжил лорд Бингелоу. Они были выстираны, поглажены и аккуратно сложены. Но вручить в первые мгновения я их так и не смогла.
Сразу как я вошла, маг поприветствовал меня мало эмоциональным кивком и дал задание на поиск влаги в кабинете. Я должна была притянуть воду и преобразовать ее из газового состояния в жидкое. Это я уже делала, но это не было моим любимым занятие. Нет. Это было ненавистным заданием, требующим большой концентрации внимания.
Сам лорд Бингелоу читал при этом сборник каких-то статей по легендам о Лорелей. Мы с ним периодически обсуждали различные теории, но пока ни к чему не пришли. Продолжали приглядывать за девушками, но никаких необычных ситуаций или разговоров не случалось. Я иногда подходила к ним за завтраком обмолвится парой слов, все было под контролем. Они все были как обычно милы и доброжелательны. Признаков неврозов или навязчивых действий не было. Может быть все не так уж и страшно? Мы, действительно, нашли преступника и гадать дальше не стоит?
Периодически во время выполнения задания с бросала осторожные взгляды на мужчину и думала сейчас или попозже. Решилась я только ближе к обеду. Я подошла к столу мага, немного мявшись и закусывая губу.
— Да, леди Соренс? — Он не поднял на меня взгляда, продолжая читать статью.
— Спасибо. Я их возвращаю.
Платки оказались перед ним на столе, поверх сборника. Он поднял на меня взгляд и притянул платки к себе. На мгновение, пока я не отдернула руки, мы с ним соприкоснулись кончиками пальцев. По телу прошел как будто электрически заряд. Может он недавно упражнялся в заклинании молний?
— Не за что, — сухо кивнул он и убрал платки во внутренний карман пиджака.
— Я вас чем-то обидела? — нахмурившись спросила я.
— Нет, с чего вы взяли?
— Просто вы странно себя ведете.
— Вовсе нет. Не берите в голову.
— Плохое настроение? — слабо улыбнулась я.
— Нет. Вам кажется. Возвращайтесь к своим занятиям, леди Соренс. Контроль сам собою не овладеет.
— Ладно, — скорее буркнула, чем ответила я.
Сегодня все шло туго. Возможно из-за вчерашней потери контроля, возможно из-за того, что было перекрытие магии. Браслет я почти не ощущала, но в памяти остался момент, как маг напротив меня может за один миг отрезать меня от яркого мира.
Неприятное ощущение.
Мне казалось, что мы стали ближе. Что общение стало теплее, но сегодняшний день показывал, что я ошиблась. А я в какой-то момент поверила, что мы можем стать друзьями, что даже, когда наше плавание закончится, то мы не потеряем связи. Может быть я буду с ним продолжать переписываться. Он так много знает и много рассказывает. Эрик Бингелоу — занятный собеседник.
«С красивыми руками» — промелькнуло у меня в голове.
Вот же засада!
Нет-нет. Это ерунда. Я не отношусь к нему как к мужчине. Я просто считаю, что он был бы замечательным мне другом. Наверное, я очень наивная.
Зои, какая ты дурочка.
Раздался громкий всплеск. Это я отпустила магию, и вода пролилась на пол.
— Все в порядке? — снова тот же сухой голос.
— Да! — рявкнула я опустила голову, а пальцами стала массировать виски.
— Уверены?
— Если вы видите, что не в порядке, то зачем спрашиваете?
— Я…
Он не нашел, видимо, что ответить. Но зато подошел ко мне, переместил стул и сел рядом со мной.
— Что случилось? — мягко поинтересовался он, что сильно контрастировало с его общением несколькими минутами ранее.
— Ничего.
— Зои… — маг прокашлялся. — Леди Соренс, что с вами?
— Сегодня все тяжело идет. Магия… это все после вчерашнего. Извините.
— Все в порядке. Можете чуть-чуть отдохнуть. У нас с вами ускоренный курс,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!