Книга Ночи - Холли Блэк
Шрифт:
Интервал:
Но прежде чем наступит светлое будущее, придется разобраться с предателем Винсом. Он лжец, мало того что спрятавший книгу, так еще и состоящий в родстве с самим Солтом и не чуждый насилию. Узнав тайны Винса, Чарли почувствовала себя так, словно у нее в животе ползают мухи. Открой она рот, и их отвратительный рой с жужжанием вырвется на свободу.
15
Взгляд в прошлое
Когда Рэнда не стало, Чарли несколько недель слонялась без дела. В школе она общалась с подругами. Теперь у нее появилось больше времени, чтобы ходить к ним в гости и на вечеринки по выходным.
Годами она уверяла себя, что именно Рэнд заставляет ее участвовать в махинациях. Однако лишившись его общества, она сделалась беспокойной. Казалось, ей требовалось больше напряжения и бо`льшая доза адреналина, чем окружающим ее людям, чтобы хоть что-то почувствовать.
Спустя полгода после похорон Рэнда Чарли снова оказалась в «Лосином домике». Бенни рассмеялся, когда увидел ее в дверях.
– Ну-ну, лапочка, – воскликнул он. – Тебе здесь не место. Не хочу, чтобы инспектор по посещаемости явился по наши души, потому что ты прогуливаешь школу.
Чарли бросила рюкзак на один из столов и прошла в заднюю часть бара. Проверила ледогенератор, который выдавал слипшиеся кубики, так что их приходилось разделять лопаткой, и приготовила Бенни мартини, как он любил: холодная водка в бокале с несколькими оливками, чтобы приглушить горечь.
– Я хочу работать самостоятельно, – объявила она, подталкивая к нему бокал. – Не по душе мне зависеть от Найта.
Он нахмурился.
– Но заказчики-то сплошь и рядом сумеречники!
– Хорошо, – согласилась она, хотя у нее начали потеть ладони. – Пусть будет кто-нибудь другой, лишь бы не он.
Он пожал плечами.
– Племянник Вилли, Стивен, занялся кражей теней. Говорит, что это легкие деньги. И что он может срезать тень так же, как ремешок дамской сумочки; был бы только ониксовый нож под рукой.
– Вы что же – грабите людей? – Чарли, перенявшая от Рэнда неприязнь к преступлениям, не требующим настоящего таланта, скорчила гримасу.
– Он получает двести пятьдесят баксов за штуку, – сказал Бенни. – И в двадцать раз больше, если тень оказывается из тех, магических, но это опасно.
Она задумчиво кивнула, а он бросил на нее скептический взгляд.
– Но ты же хочешь задачку потруднее.
Она расправила плечи.
– Какую?
– Да ту, за которую один из нас мог бы взяться в лучшие свои дни, понимаешь? Знаешь Дом Артура Томпсона?
– Конечно, – подтвердила Чарли. Она ходила туда с классом на экскурсию в первый год учебы в школе.
– Так вот, есть группа молодых сумеречников, которые собрали немного денег и хотят нанять кого-то для проникновения в это место. Им нужно заполучить одну страницу из записной книжки, которая хранится в запертом шкафу. Предполагается, что в ней содержатся указания по использованию теней в качестве поглощаемой энергии для изменения других теней… бла-бла-бла… всякое магическое дерьмо. Как думаешь, сможешь с этим справиться?
Около тридцати лет назад Артур Томпсон придумал, как собирать вырабатываемое во время гроз электричество и основал первую молниевую ферму. Вот чем он был знаменит до Боксфордской резни – и именно этим должен был запомниться, по крайней мере, по мнению учителей Чарли, которые хотели сохранить наследие этого легендарного человека перед лицом нездорового любопытства детей ко всякого рода ужасам.
Помимо молний, Артур Томпсон проявлял интерес и к теневой магии. Обнаружив на окружной ярмарке стенд группы фундаменталистов, которые верили, что теневая магия – дело рук дьявола, он, будучи человеком науки, и двое его друзей остановились, чтобы поспорить.
Короче говоря, их всех застрелили, Артур умер, а его тень превратилась в мрака, прикончившего более сотни людей. Но его дом сохранился в том виде, в каком он его оставил, включая и мастерскую со всеми записями.
– Сколько заплатят? – уточнила Чарли.
– Пятьсот, – фыркнул в ответ Бенни.
Она смерила его взглядом, пытаясь понять, какова будет его доля.
– Непохоже, что это много. Всего-то цена двух украденных теней.
Он пожал плечами.
– Да, наверное, тебе стоит заняться чем-нибудь попроще.
Чарли взялась за эту работу.
* * *
Чарли всегда считала себя колючей, как морской еж, но если хотела стать мошенницей под стать Рэнду, придется научиться быть более обаятельной. Одно дело – в точности следовать его указаниям, и совсем другое – самой отвечать за происходящее.
Практиковаться она начала с самых элементарных вещей, а конкретно, с аферы с недополученной сдачей. Это когда покупаешь пачку жвачки на двадцатку, кладешь сдачу в карман, а затем начинаешь морочить кассиру голову, прося выдать тебе еще десятку в обмен на девять долларов мелкими купюрами, извиняешься, что «обсчитался», возвращаешь десятку и получаешь обратно свою двадцатку. Сущая ерунда, но для ее успешного претворения в жизнь нужно складно разговаривать и делать честное лицо.
Также была «свинья в кошельке». Подросткам этот трюк удавалось проделывать особенно хорошо. Чарли делала вид, что нашла на улице кольцо, похожее на золотое, или какую-нибудь другую якобы ценную вещь, а затем спрашивала прохожего, не он ли потерял. Во многих случаях ей даже не приходилось просить двадцатку в награду за «возвращенное» имущество – люди сами охотно давали ей денег, будучи уверенными, что именно они обманывают ее.
Эти нехитрые упражнения помогли ей понять, насколько широко следует улыбаться, насколько стеснительной прикидываться, сколько рвения выказывать. Кроме того, она заработала шестьдесят баксов, что было совсем неплохо.
В субботу Чарли начала готовиться к своему первому делу без Рэнда. Позвонив в Дом Артура Томпсона, она получила необходимую информацию: узнала, для каких групп будет организован осмотр в понедельник. После этого она отправилась в комиссионный магазин, расположенный неподалеку от католической школы, о которой упомянул сотрудник музея, и сумела подобрать там для себя школьную форму. Она выглядела слегка поеденной молью, а юбка к тому же была сильно укорочена предыдущей владелицей, зато за полный комплект, включая белую блузку, взяли всего двенадцать долларов.
Дома Чарли принялась экспериментировать со своими волосами, пробуя разные прически. С косичками она чувствовала себя так, будто нарядилась в маскарадный костюм, но когда собрала волосы в высокий хвост, надела черные чулки, нанесла на губы блеск и стала жевать жвачку, образ получился идеальным.
Попасть внутрь труда не составит – в конце концов, это же музей, здесь и должны принимать посетителей, – а
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!