Книга Ночи - Холли Блэк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 114
Перейти на страницу:
его опередить? Когда живешь с кем-то бок о бок, вывести человека из строя обычно бывает несложно. Лошадиная доза транквилизаторов. Пищевое отравление. Предложить привязать его к столбикам кровати для разнузданного секса. Затем она могла бы допросить его, заставить во всем признаться. Задать ему вопросы, ответы на которые всегда стремилась узнать.

Однако больше всего ей хотелось, чтобы он скользнул в постель и, положив руку ей на плечо, сказал, что знает: она не спит. Что отчаянно любит ее и хочет признаться во всем, что скрывал и по каким причинам. Это было желание ребенка, сожалеющего, что мир не таков, каким рисует воображение, а люди поступают совсем не так, как от них ожидают. Это было желание девчонки-простофили, готовой к тому, что у нее отнимут все, что у нее есть.

Винсент Дамиано – не реальный человек. Стремясь скрыть от него свое истинное лицо за многочисленными масками, Чарли не заметила, что он и сам маскируется.

Дыра в голове, дыра в сердце или дыра в кармане – таково семейное проклятие всех, кто носит фамилию Холл.

В конце концов Винс вышел из комнаты, выключив верхний свет и оставив Чарли лежать одну в темноте. С открытыми глазами. С улицы проникал свет фонарей, а за домами соседей возвышалось погруженное во мрак здание старой мельницы с яркой серебряной монеткой луны над крышей.

Лишь когда на горизонте забрезжили первые красные лучи рассвета, Чарли наконец забылась сном.

* * *

Чарли проснулась вскоре после полудня, в одиночестве. Встав с кровати, она заглянула в комнату сестры, чтобы убедиться, что Винс не сошел с ума и не разрубил ее пополам – или еще что похуже. Поузи спала, обняв одной рукой свой древний «Макбук».

Накинув халат, Чарли прошла на кухню и налила себе кружку горького, чуть теплого кофе. Потом сунула в карман наточенный столовый нож и стала ждать, чувствуя, как от беспокойства сводит желудок.

Пришло время поговорить начистоту.

Через двадцать минут Винс вернулся с двумя пакетами продуктов, а Чарли вдруг увидела их жилище его глазами – глазами богатого парня. Обстановка обшарпанная, вещи поношенные, да еще и жирные пятна повсюду.

Ему достаточно было одного взгляда на ее лицо, чтобы поставить сумки с покупками на стойку и забыть об их распаковке до лучших времен.

– Что-то случилось? – спросил он.

– Ты мне врал! – воскликнула Чарли, глядя в его светло-серые глаза.

Винс еще не занял оборонительную позицию, но уже насторожился.

– Я…

– Пытаешься понять, о какой лжи я говорю? Наверное, это непросто, когда постоянно говоришь неправду, – огрызнулась она. – Эдмунд Карвер.

– Не называй меня так, – процедил он.

– Предпочитаешь именоваться Реми? Или боишься, что кто-то услышит? – Она думала, что будет ужасно неприятно противостоять ему, но оказалось, это здорово – наконец-то выплеснуть накопившуюся внутри горечь. – Трудно тебе было спать на полу на матрасе, а не на дорогущих простынях?

Он покачал головой.

– Клянусь тебе, все совсем не так.

Когда она посмотрела на него, то увидела Эдмунда Винсента Карвера во плоти, будто сошедшего со страниц светских хроник. В его дымчато-серых глазах плескалось презрение. Немного напомадить волосы и изменить наклон челюсти – и перед ней окажется сущий незнакомец. Если бы она внимательнее пригляделась, то и сама давно бы сложила из разрозненных деталей целостную картину: его умение различить часы фирмы «Вашерон Константин» с расстояния в двадцать шагов, осведомленность о том, в каких домах обычно отдыхают представители высшего класса, любовь к сплетням, черт возьми. Не говоря уже о способности убивать людей и верить, что последствий не будет.

– Ах, ты, значит, клянешься. Ну, тогда это должно быть правдой, – прорычала она.

– Я мечтал оставить прежнюю жизнь в прошлом, – не повышая голоса, пояснил Винс. – И начать все сначала. Не хотел, чтобы ты видела меня таким, каким я был раньше.

– Красивое заявление, вот только оно не объясняет, зачем тебе понадобилось имитировать собственную смерть, – парировала Чарли. – Или почему все разыскивают украденную тобой книгу, включая и парня, который пытался меня убить. Жаль, что ты не хранишь ее в засунутой в шкаф сумке вместе с настоящими водительскими правами.

– Ты рылась в моих вещах? – То, каким ровным тоном был задан этот вопрос, нервировало, но Чарли, чья обида переросла в гнев, не унималась:

– Именно так. Я нашла права. Затем мне попалась заметка в газете о том, как ты убил девушку, а потом себя, – продолжила она. – Мне следует чувствовать себя виноватой за то, что вторглась в твою личную жизнь?

– Да, – сказал он, проводя рукой по лицу. – Немного. Не уверен.

– А знаешь, что еще? Я слышала все, что ты говорил Гермесу. Все до последнего слова. Тогда-то и смекнула, что ты лжешь. Теперь мне понятна и причина, по которой ты его убил, – просто он тебя узнал.

Винс снова покачал головой, как будто желая отмахнуться от ее слов.

– Ну же, – не унималась Чарли. – Давай, отпирайся! Скажи мне, что ты не притворщик, состоящий в притворных отношениях.

– Ты действительно так думаешь? – Его глаза вспыхнули яростью, которую она никогда раньше не видела.

Это поколебало ее решимость.

– А что я должна была подумать? Скольких людей ты убил ради Лайонела Солта?

– Многих, – признался он и закрыл глаза.

Она в ужасе уставилась на него.

– И девушку?

Он отрицательно покачал головой.

– Нет, только не Роуз.

– Что насчет парня, которого нашли в машине? Труп которого ты выдал за свой? – Ее голос прозвучал холодно и непреклонно.

– Я не сумел заставить себя остановиться… – начал он.

– Убивать? – закончила она за него и добавила: – Я опустил руку, а в ней случайно оказался топор! Упс! Опять.

– Мне лучше уйти, – резко сказал Винс и повернулся к коридору, ведущему в их спальню.

– Предпочитаешь сбежать, лишь бы не отвечать? – крикнула она ему вслед.

Винс на ходу оперся рукой о стену, как будто для удержания равновесия. Конечно, он уйдет! Он жил с Чарли, только когда она не задавала неудобных вопросов, и все было легко и просто.

Кошка последовала за ним, яростно размахивая хвостом.

Чарли и сама бросилась вдогонку.

– Ладно, а где «Liber Noctem»? Как насчет этого? Все хотят знать. Гермес так точно хотел.

– Чтобы ты выкрала у меня книгу? – спросил он, рывком выдвигая ящик.

– Это было бы идеально, – отозвалась Чарли, с порога наблюдая, как Винс запихивает одежду в сумку. – Это точно принесло бы мне кучу денег.

Он перестал собирать вещи.

– Солт играет в игру, а кто-то еще играет в игру с ним. Они хотят всех нас превратить в пешек. Худшее,

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 114
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?