Башмаки на флагах - Борис Вячеславович Конофальский
Шрифт:
Интервал:
– Несомненно.
– Пусть стрелки Рохи станут рядом с Бертье, а арбалетчики будут при второй роте.
– Будет исполнено.
Тут же конный вестовой поскакал с холма, а барабаны заиграли «Бегом марш».
Как только вестовой доехал до стрелков, тут же те снялись с места и, схватив свои рогатки, тяжелые мушкеты и аркебузы, быстрым шагом и рассыпным строем пошли на другой фланг, а арбалетчики на их место.
Трех минут не прошло, как и те и другие уже строились в ряды на новом указанном им месте. Мушкетеры в первых рядах ставили рогатины, клали на них мушкеты, арбалетчики ставили на своем фланге свои большие и яркие щиты.
«А неплохо, неплохо их вымуштровал Брюнхвальд за неделю».
– Да, так будет лучше, – кивнул капитан-лейтенант, когда построение было выполнено. – Со стрелками Бертье будет стоять крепче.
А в это время, как и положено артиллерии – с большим опозданием, – на поля выехала шестерка коней, не без труда таща за собой большую пушку. А за ней две двойки коней тащили кулеврины.
– А вот и наш славный капитан Пруфф, – прокомментировал появление артиллеристов Брюнхвальд, в его голосе слышалась укоризна.
Волков прекрасно понимал своего лейтенанта, но все-таки заметил:
– Да, характер у него не приведи Господи.
– Именно. Уж очень обидчив, прямо слова ему не скажи.
– Вы, Карл, без нужды его не муштруйте, он человек тяжелый, обидчивый и упрямый, но по опыту, еще по фёренбургскому делу, знаю, что он нетруслив и во время стрельбы… иногда все-таки попадает.
– Да, в деле у оврага он пару раз попал по горцам, – припомнил капитан-лейтенант.
Волков засмеялся, Брюнхвальд тоже и после, посмеиваясь, закончил разговор:
– Без нужды не стану его донимать.
Посмеялись, глядя на ряды солдат, что стояли вдоль дороги, а тут Волков вдруг стал серьезным и сказал:
– Герцог послал за мной людей.
– Опять? – удивился его лейтенант. – Прошлого позора герцогу мало было?
– Это его наш граф взбаламутил. И сам граф идет во главе тех людей, да еще в городе наберет.
– Ах вот как? И сколько всего людей у графа будет?
– Верный человек говорит, что от герцога прибудут семь сотен или восемь, да в городе три сотни возьмут, да сто арбалетчиков. Граф еще соберет местное рыцарство. Говорят, баннер или даже два может собрать.
Кажется, капитан-лейтенант Брюнхвальд не был впечатлен таким войском, смотрел он на кавалера, не скрывая усмешки.
– Неужто граф фон Мален мнит себя тем полководцем, что с такими силами надеется нас бить?
– Нет, Карл, бить нас он не надеется. Ему нужно, чтобы мы его били, и били как можно крепче, к тому он и ведет. Хочет он, чтобы герцог после поражения по-настоящему осерчал и крепко обозлился на меня, да и горожане чтобы тоже обиделись, оплакивая павших. Сам-то граф сбежит, когда люди его на поле под картечью да под мушкетными пулями рядами ложиться станут, когда сеньоры местные на наших пиках повиснут. То ему и нужно. То ему и нужно, Карл. Всех против меня настроить желает, всех.
Теперь уже Брюнхвальд не улыбался, смотрел на кавалера озадаченно.
– И что же нам тогда делать? Избегать схватки? Уходить? Так он на ваш Эшбахт пойдет!
– Верно, друг мой, пойдет. Поэтому мы его встретим. Встретим в удобном месте и при встрече будем выглядеть так, чтобы у людишек его отпала всякая охота воевать. Чтобы при виде нас даже думать о деле им стало тоскливо. Тогда, Карл, мы отделаемся кровью малой, а может, и вовсе без крови обойдемся, как в первый раз.
Теперь Карл Брюнхвальд сомневался.
– Уж если какой командир решится воевать, то вряд ли людишки его могут тому противиться.
– Противиться воле полководца не смогут, а вот разбежаться, как только начнется дело…
– Это да, – не спорил тут Брюнхвальд. – Так что мне нужно сделать, полковник?
– Я хочу, Карл, чтобы только от построения, от вида наших солдат у людей графа ноги затряслись. Хочу, чтобы ряды были ровные, чтобы строились под барабан быстро, чтобы доспех сиял на солнце.
– И сколько у меня есть времени, чтобы довести построения и перестроения до совершенства? – спросил капитан-лейтенант.
– Не знаю, Карл. Говорят, что люди герцога уже вышли из Вильбурга. День, может два. Вся надежда на местное рыцарство: эти всегда на войну не торопятся.
Карл кивнул и, обернувшись к трубачам и барабанщикам, крикнул:
– Барабанщики, «Свободный шаг»! Трубачи, «Строиться», «Роты в общую баталию»! Вестовой, передайте господам офицерам: баталия в шесть рядов, доппельзольднеры первым рядом по всему фронту.
Трубы взревели, барабаны рассыпали над пустырем размеренную дробь, вестовой поскакал к офицерам с объяснением, как строить солдат.
Волков даже поднялся со стула, слегка опершись на меч. Стоял и смотрел, как рассыпаются ровные ряды людей, как сержанты, не сговариваясь, чертят протазанами невидимые линии, по которым должны встать ряды, как покрикивают офицеры, как люди один за другим становятся плечом к плечу.
А барабаны бьют сигнал «Свободный шаг».
Первый ряд, солдаты с лучшим доспехом и оружием, уже готов. Сержанты просто ровняют линию.
Барабаны продолжают бить дробь.
За ним ряд с копьями… тоже уже готов. После строятся два ряда пик. И… тоже уже почти выстроены. Быстро, без всякой суеты, без намека на неразбериху. Люди прекрасно знают, что им делать, все: от офицеров до солдат последнего ряда.
Волков не успел бы съесть тарелку бобов, как сержанты навели порядок уже в последних рядах и барабаны смолкли. Барабаны смолкли, последние сержанты пробегали вдоль рядов, чтобы занять свое место на флагах. Всё, все встали на свои места, офицеры стояли перед баталией, сержанты – на флангах. Тишина, даже не позвякивает железо.
Кавалер повернулся к своему лейтенанту.
– Неплохо, Карл. На памяти моей… только в гвардии де Приньи люди строились быстрее.
Неплохо? Кажется, Карл Брюнхвальд ожидал другого слова.
– Думаю, что и людей в гвардии герцога было поменьше, – заметил он в ответ.
Волков засмеялся.
– Да, капитан-лейтенант, вы правы, у герцога было всего четыре сотни людей в баталии.
Волкову все нравилось. Войско выглядело отлично: и пехота, и стрелки, и арбалетчики на флангах, и отличная кавалерия, что стоит в тылу за баталией. Все красивы и весьма устрашающи.
Кавалер приглядывается, указывает рукой на группу людей, которую раньше не замечал:
– А это там кто? Что за зрители тут?
– Это… Это купцы… Кажется, – отвечал Брюнхвальд, приглядываясь. – Извините, полковник, я еще не распорядился… не успел. Сейчас же прикажу выгнать их из лагеря.
Кавалер молча кивнул.
Глава 23
Франс Конрад фон Гальдебург, иначе отец Франциск, епископ Маленский, не был излишне рьян
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!