📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураЛьвиная пасть - Владимир Алексеевич Пяст

Львиная пасть - Владимир Алексеевич Пяст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5
Перейти на страницу:
когда погас последний отблеск дня,

С тобою вдвоем вошли мы в глубь таинственного бора.

Что перед нами встал стеной пугая и маня…

И ты шепнула мне слова стыдливого укора –

Затем я помню сад и тихий шепот у забора…

О невозвратный миг! О, без границ святое счастье!

– Вас не было со мной, – и лишь тогда я поняла:

Вы были ко всему любовь, и ко всему участье;

При вас существовать могла ль хотя крупица зла?

И получила поцелуй на освященное запястье…

О, невозвратный миг! О, без границ святое счастье!

1907.

«Ты готов ли на подвиг? – Сгорающий день…»

– Ты готов ли на подвиг? – Сгорающий день

Вяжет бить заревую – пророчество ночи;

Взмахи веселе ленивей, короче;

Расплылась удлиненная тень…

– Ты готов ли на подвиг? Ты помнишь звезду,

Где ты клялся последним, священным обетом? –

А меня о неизменным ответом: «Жду»?

– Ты готовь ли на подвиг? Страданья тая,

Я дождалась иного, земного, свиданья…

Узнаешь? Неужели ночные гаданья

Не сказали тебе: я невеста твоя,

Я?

1907.

«Пойми: ты вся моя, я твой…»

Пойми: ты вся моя, я твой,

Мы оба – для Него;

Пойдем же в путь рука с рукой,

Коснемся до Всего.

Наш долог путь, наш труден путь,

Но он не страшен нам;

И примет нас когда-нибудь

Под свод нетленный Храм.

И нет измен. Сознанье есть.

Сознание растет.

Оно целительную весть

Подаст, коль дух падет.

1907.

Примечания

К стихотворению: Юрию Верховскому.

Соседки суровая краса – Финляндия. Стихотворение написано в 1912 году.

«Аррагонская Хота» – стихи Ю. Верховского, начинающиеся словами:

«Мне было так просто, так весело с ним»…

Стихотворение написано в ответ на его послание, начинающееся словами.

«Скажи, поэт, зачем со струн твоих» etc.

К стихотворению: «Till Froken W».

Эпиграф означает: «Но и я также умею сочинять по-шведски стихи для друзей, о, m-lle Введенская».

«Рютверг» и «Континенталь» – Стокгольмские отели.

Юргорден – нем. Tiergarten – часть города, аналогичная нашим «Островам».

Шепсхольм – корабельный остров; близ центра Стокгольма.

Вальхалля-вехьн – «Дорога Валгаллы» – широкая и красивая улица на окраине города.

Борэ – пароход, курсировавший между Стокгольмом и Обу (Абу), и впоследствии потонувший от плавучей германской мины.

В книгу не вошли стихотворения, напечатанные в журналах того времени («Gaudeamus», 1910)

Мечта

«Ругайтесь над нею, увядшею»… (написанное в 1905 году) и «Сатирикон» (1913).

Осенью

«Всеми красками переливающаяся рябь» посвященное Вал. Брюсову и написанное в 1908 году.

1 2 3 4 5
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?