У подножия Монмартра - Бритта Рёстлунд
Шрифт:
Интервал:
«Может быть, мне стоит последить за ней?» Фантазия подхватывает Мансебо и уносит вдаль. Однако запах еды возвращает его к действительности. Дух горохового гуляша действует на Мансебо как отравляющий газ. Мансебо в который уже раз смотрит на часы.
Справившись с охватившей его паникой, Мансебо понимает, что должен добраться до квартиры писателя раньше, чем кто-нибудь из родственников спустится, чтобы выяснить, в чем дело. Он знает, что пройдут считаные минуты, и Фатима пошлет кого-нибудь вниз. Сама она не спустится ни за что, не настолько он для нее важен.
Да, он должен проникнуть в квартиру месье Бейкера, но как это сделать? Может, притвориться, что он хочет что-то продать? Мансебо бросает взгляд на стопку записных книжек. Несколько недель назад к нему постучался какой-то пожарный и предложил купить календарь с полуодетыми пожарными. Фатима едва не купила его, сказав, что Адели будет полезно посмотреть этот календарь. Может быть, после этого ей захочется иметь детей. Мансебо – человек отчаянный и бесшабашный. Записные книжки – прекрасный товар. Он может ходить по кварталу и пытаться их продать. Это будет выглядеть весьма правдоподобно.
Запах еды душит Мансебо. Он бросается к записным книжкам, сгребает их в охапку и выбегает на улицу, забыв не только запереть, но даже просто закрыть дверь лавки. Теперь начинается переход на противоположную сторону бульвара. Наверное, дверь откроет сам писатель. Кто знает, возможно, из-за его спины выглянет любовница, завернутая в купальное полотенце. «Во всяком случае, я хотя бы узнаю, как она выглядит, – думает Мансебо. – Может быть, писатель предложит мне войти или – кто знает? – дверь откроет любовница, и тогда…»
Рядом отчаянно сигналит машина. Мансебо от неожиданности роняет несколько книжек, наклоняется и проворно их подбирает. Машина визжит тормозами. Мансебо бежит дальше через бульвар. Вот он уже достиг противоположной стороны. Теперь ему предстоит подъем по пожарной лестнице. Для того чтобы держаться рукой за перекладины, Мансебо берет одну книжку в зубы. Он с удивлением обнаруживает, что пожарная лестница на самом деле очень крутая.
– Куда это ты полез, муженек?
Мансебо оборачивается и едва не падает вниз. Через бульвар бежит Фатима в своих розовых домашних туфлях. Дальнейшее Мансебо воспринимает словно в замедленной киносъемке. Впервые в жизни он видит, как Фатима бежит. Он видел, как она быстро ходила, но чтобы бегала?… Он даже не подозревал, что она умеет это делать. Мансебо молча смотрит на жену с середины пожарной лестницы, держа записные книжки под мышкой и во рту. Игра проиграна. Мансебо поднимает голову и смотрит на дверь квартиры писателя. За дверью решение загадки. Все, это конец. Конец его работе.
В глазах Фатимы сверкают молнии, когда она стаскивает мужа с лестницы и буквально волочит его через бульвар. Мансебо крепко держит записные книжки. Некоторые машины весело сигналят. Двое молодых людей высовываются из окон автомобиля, чтобы лучше видеть представление. Статная высокая женщина тащит через бульвар тщедушного мужчину с записной книжкой в зубах.
Фатима с размаху сажает Мансебо на скамеечку у кассы, и он мысленно отмечает, что с ним это проделывают уже не в первый раз. Фатима закрывает дверь и остается стоять спиной к Мансебо. Когда она оборачивается, становится видно, что все ее силы иссякли, а глаза потухли.
– Ты хочешь, чтобы я позвонила? – спрашивает она, притворяясь заботливой.
Она извлекает записную книжку изо рта мужа.
– Позвонила?
– Да, чтобы тебе оказали помощь.
До Мансебо доходит, что, по мнению жены, он окончательно спятил, и ее можно понять. Всего сорок восемь часов назад у него был психический срыв, а теперь он носится по городу с записными книжками, воображая себя торговцем вразнос. Мансебо даже чувствует известное облегчение оттого, что Фатима считает его сумасшедшим, но в психушку он ехать не хочет. У него нет желания снова беседовать с мадам Флуриант. Но сильнее всего Мансебо хочет выполнить свою работу. Выполнить же ее он может только здесь, на бульваре Батиньоль. Мансебо слышит шаги на лестнице и сразу понимает, кто это.
– Что здесь происходит?
Тарик стоит в дверях и вопросительно смотрит на Мансебо.
– Он полез к соседям с записными книжками.
Тарик смотрит на Мансебо, явно ожидая объяснений. Мансебо в ответ пожимает плечами.
– Где ты их взял?
Тарик обводит рукой записные книжки, разбросанные по полу. Фатима тоже пожимает плечами.
– Одну он держал в зубах.
– Что?
– Я говорю, что одну из этих книжек он держал в зубах!
Мансебо продолжает невозмутимо сидеть на скамеечке.
– Я-то полагал, что с ним все в порядке, – тихо шепчет Тарик Фатиме, думая, что Мансебо его не слышит.
Фатима оттаскивает Тарика от кассы.
– Есть одна вещь, о которой я никому не рассказывала. Когда я пришла к нему в больницу, он сидел в кровати и твердил, что он – президент Олланд.
– Что ты говоришь?! – восклицает пораженный Тарик.
Мансебо понимает, что сумасшедшие часто говорят сами с собой, но это не значит, что у сумасшедших непременно страдает слух.
– Ты хочешь сказать, что он принимает себя за других людей?
Фатима молча пожимает плечами.
– Вот черт! И что же нам теперь делать?
– Идти есть, – говорит Фатима. – Я позвоню в больницу завтра.
Фатима исчезает на лестнице. В лавке слышно, как шаркают по ступеням ее туфли. Тарик с сомнением смотрит на своего кузена.
– Мы сейчас все уладим. Как мужчина мужчине, скажи мне, зачем ты лез к соседям с этими книжками?
Мансебо испытывает благодарность к Тарику за то, что тот уважительно к нему отнесся. Надо дать ему разумный ответ, думает Мансебо, но не открывать правды.
– Эти книжки я получил от одного покупателя, китайца. Что прикажешь мне с ними делать? Дела в последнее время идут плохо, я и решил их хоть немного подправить.
Мансебо, поднаторевший за последнее время в искусстве наблюдения за людьми и в толковании их поведения, видит, что ему удалось немного переманить Тарика на свою сторону, а это как раз то, что нужно. Если они оба – Фатима и Тарик – поверят в то, что он страдает раздвоением личности, то его неминуемо посадят под замок и завернут в смирительную рубашку или заколют медикаментами до такой степени, что он не сможет работать. Они сильные люди и способны действовать решительно – Фатима и Тарик, и он не хочет, чтобы они были настроены против него. Мансебо понимает, что надо сказать, чтобы окончательно привлечь Тарика на свою сторону.
– Когда ты выиграл деньги в лотерею, я почувствовал себя еще беднее. Я подумал, что, если смогу продать несколько записных книжек, то в кассе зазвенят хоть какие-то монеты. Курочка по зернышку… Я прекрасно себя чувствую. Нет никакой опасности, брат, я превосходно знаю, кто я такой.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!