Давид Сасунский - Наири Егиазарович Зарьян
Шрифт:
Интервал:
— Мы гусаны из Капуткоха, — отвечали они.
— Видать, чем-то вы недовольны, — заметил Давид.
Белобородый гусан пожаловался:
— Сасунские сумасброды нас побили, сазы наши переломали, выгнали нас из города.
— За что? — удивился Давид.
На это ему чернобородый гусан ответил так:
— Дочь нашего царя Хандут-хатун послала нас в Сасун, чтобы мы расхвалили ее Давиду, чтобы она пришлась Давиду по нраву, чтобы Давид пришел в Капуткох и женился на Хандут. Сасунцы послушали наше пение, а потом отколошматили нас и сазы нам переломали.
Безбородый гусан к этому добавил:
— И все это они учинили по приказу Давида. Как мы теперь будем без сазов?
— Что? — опросил Давид. — Вы видели Давида?
— А как же! — отвечали гусаны. — Ну уж и Давид!
— А что, не понравился он вам?
— Кому он может понравиться! Седой, дряхлый, выживший из ума старик! Жаль нам нашу царевну — охота была ей выходить за дряхлого сумасброда!
Давид подмигнул друзьям, и они расхохотались.
— Куда же вы идете в такой поздний час? — спросил гусанов Давид.
— Идем домой, в Капуткох, — отвечали гусаны. — Скажем нашей царевне, чтоб она не ходила замуж за эту старую развалину Давида. Какая он ей пара!
— Гусаны! — со смехом сказал Давид. — Давид — это я, а побил вас мой дядя.
Гусаны переглянулись.
— Вот это и правда Давид! — сказали они. — А тот вздорный старик — какой же он Давид?
— Гусаны! — молвил Давид. — Вот вам горсть серебра. Вернитесь в Сасун, сазы отдайте в починку, а когда почините, приходите ко мне и расхвалите вашу Хандут.
Гусаны взяли горсть серебра, возвратились в Сасун, починили сазы, пришли к Давиду в его покой, и каждый из них расхвалил деву Хандут, каждый спел ту песню, которую пел для Кери-Тороса, за что перенес побои.
Давид послушал похвальные песни в честь Хандут-хатун, а затем взял у молодого гусана саз, настроил его и запел:
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Пусть всегда вам, гусаны, живется легко!
На Хандут вам раскрыть мне глаза суждено.
Мое сердце, как свежее молоко, —
После вашего пения скислось оно.
Как Сасун, прочен был мой сердечный покой —
Суждено было вам эту крепость пробить.
Сердце было осеннею чистой рекой —
Удалось вешним водам его замутить.
Было сердце мое — что стальная броня,
А теперь оно плавится, как от огня.
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Тут Давид положил саз на пол и, обращаясь к гусанам, сказал:
— А теперь, гусаны, идите в Капуткох и скажите Хандут-хатун: пусть подождет шесть дней, а на седьмой я приеду к ней в гости. Завтракать буду в Чажване, обедать — в Бандымаху, ужинать — во дворце у вашей царевны.
Дал Давид гусанам горсть золота и отпустил в Капуткох.
Давид гусанов до моста проводил и, воротившись домой, погрузился в раздумье. Облик Хандут-хатун так и стоял у него перед глазами.
Дни шли за днями. Давид тосковал о Хандут-хатун, таял и сох, не пил и не ел.
Однажды Кери-Торос повел с ним такую речь:
— Мальчик мой Давид! Неужто бог так тебя создал, что ты растешь только в боях? Что с тобой? Когда ты каждый день сражался, ты в тело входил, крупней и сильней становился. Теперь мы ни о кем не воюем, а ты все хиреешь и хиреешь. Что с тобой?
— У меня, Кери-Торос, большое горе. Ты не знаешь!
— Какое горе, мой мальчик?
— Да так…
— Как это «так»? Что значит «так»? Коли у тебя горе, мы ему поможем.
— Горе мое — Хандут-хатун из Капуткоха, — объявил Давид.
Рассвирепел Кери-Торос:
— Что?.. Какая там еще Хандут-хатун? Что ты мне сказки рассказываешь?
— С того дня, как капуткохские гусаны расхвалили Хандут, сердце мое исполнилось любви к ней, и любовь эта жжет и палит меня огнем, я ни пить, ни есть не могу. Я поеду за ней в Капуткох. Умереть мне на этом самом месте, поеду!
— Давид, родной мой! — молвил Кери-Торос. — Послушайся ты меня: брось ты пагубную эту затею! Кто направится в Капуткох, тот назад не вернется. Силой там, брат, не возьмешь. Это колдовская страна. Там людей завораживают. С капуткохцами лучше не связываться. Послушайся ты меня: не езди в Капуткох.
— Нет, — возразил Давид. — Нет, Кери-Торос! Для меня в целом мире есть только Хандут. Кроме Хандут, мне не нужен никто. Я дал себе слово поехать за ней и поеду. Умереть мне на месте, поеду!
— Но ведь ты же обручился с Чымшкик-султан из Хлата! — напомнил Давиду Кери-Торос.
— Я и думать не хочу о Чымшкик-султан. Сердце мое стремится к Хандут-хатун. Еду в Капуткох!
Кери-Торос хорошо знал, что Давид слова на ветер не бросает: сказал — значит, сделал. Он только плечами пожал.
— Воля твоя, мой мальчик!
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Хандут-хатун
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
От Сасуна до Чажвана — семь дней пути, от Чажвана до моста через реку Бандымаху — семь дней пути, от моста до Капуткоха — семь дней пути.
Давид помчался на Джалали, к завтраку доскакал до Чажвана; там перекусил, опять сел на коня, в полдень приблизился к Бандымаху. Недалеко от реки была деревня Горцот. Семеро плугарей из этой деревни пахали поле Чымшкик-султан. Как раз в это время плугари сели обедать. Приблизился к ним Давид и сказал:
— Добрый день, плугари!
— Здорово! — отозвались плугари.
— Бог вам в помощь!
— Спасибо, — отвечали плугари. — Подсаживайся к нам, путник, гостем будешь, кушай на здоровье!
— Благодарствуйте, — молвил Давид. — Я тороплюсь. Если я присосежусь, вам ничего не останется. Кушайте сами!
Пожилой плугарь сказал:
— Божий человек! Мир плугом кормится. Статочное ли это дело — мимо плуга голодным пройти? Нет, брат, присаживайся! Поглядим, сколько ты умнёшь, поглядим, как это ты ничего нам не оставишь!
Сошел Давид с коня, разнуздал его, чтобы вольней было ему пастись, сел, прислонился к повозке и молвил:
— Ну, воля ваша!
Принесли пастухи котел о семи ушках, в котором у них был приготовлен плов на семь дней, и поставили перед Давидом. Рядом положили хлеб, тоже на семь дней, и подмигнули друг другу: поглядим, мол, сколько он съест!
Давид клал один лаваш на другой, на них — два ковша плова, потом скручивал их жгутом, два раза откусывал — и двух лавашей как не бывало. Плугари подталкивали друг дружку локтем и пересмеивались
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!