📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыГрешная девственница - Луиза Аллен

Грешная девственница - Луиза Аллен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
Перейти на страницу:

– Да? – спросил Эйвери таким тоном, услышав который прислуга думала лишь о том, как поскорее скрыться от него.

– Вы беспокоили мою госпожу? – Прежде чем Эйвери успел отчитать Меб за наглость, та добавила: – Ну и мужчины! Как же вы могли выбрать такое время?

– Что вы хотите сказать? – Неужели Лора больна? – Идите сюда. – Эйвери завел Меб в свою спальню, чтобы жена не услышала их.

– Я хочу сказать, что ей пару дней, видит бог, будет не по себе. Лоре всегда плохо в это время. Не смотрите на меня так сердито. Возможно, вы расстроились потому, что Лора еще не успела забеременеть вашим наследником. Наверное, она тоже этому не радуется.

– Ей не по себе? При чем тут наследник? – Вдруг Эйвери осенило. – Вы хотите сказать, что подошло как раз это время месяца?

Неудивительно, что бедняжка выглядит такой обессиленной. Как его угораздило явиться к Лоре именно сейчас? Худшее время, чтобы причинить ей новые страдания, трудно было найти.

– Да, – смело ответила Меб. Ее лицо чуть смягчилось. – Милорд, простите меня за не совсем уважительное поведение, но я беспокоюсь за нее. Иногда может показаться, что она сурова, но это не так. Лора не столь умудрена опытом, как говорят. К тому же она ведь не очень крепка здоровьем.

– Я не виню вас за то, что вы заботитесь о своей хозяйке. – Эйвери не следовало сплетничать со служанкой, тем более доверительно, но ведь надо было узнать правду. – Вы знаете ее много лет. Она ведь любила моего кузена, правда?

– Да, – согласилась Меб. Она прижала белье к бедру и задумчиво почесала за ухом. – Хотя сомневаюсь, что их любовь длилась бы долго. Это было скорее ребяческое увлечение. – Меб оглядела Эйвери с головы до ног, оценивая его чисто по-женски. – Он был не таким мужчиной, как вы, если вас это беспокоит.

– Меня это не беспокоит. Благодарю вас, Меб. – Эйвери открыл перед служанкой дверь. – Я могу что-нибудь сделать для нее?

– Не покидайте свою постель две ночи, – сказала она и отправилась восвояси.

Эйвери усмехнулся, слушая, как эта ужасная женщина идет по коридору, тихо посмеиваясь.

Он передумал отведать бренди и лежал с открытыми глазами, пытаясь разобраться в загадке, которую представляла его жена. Он неверно истолковал ее отношения с Пирсом, но почему она отказалась от ребенка? Возможно, она поступила так, когда обезумела от горя, узнав о смерти Пирса. Или же Лора просто испугалась скандала, и, хотя опасалась, что никогда не сможет выйти замуж, поздно проснувшийся материнский инстинкт заставил ее разыскать свою дочь. Но если Лора боялась скандала, почему она вернулась в общество и вела себя так, что заработала, мягко говоря, репутацию женщины легкого поведения?

Но Эйвери вряд ли мог сейчас требовать от нее объяснений, потому что своими руками разрушил последние нити доверия, связывавшие их. Эйвери почувствовал себя неуютно, вспомнив боль в глазах Лоры, когда она узнала, что Эйвери так превратно истолковал ее письмо. Видно, Лора была права, не доверяя ему. Эйвери был сильным и властным человеком, все в своей жизни он решал сам. Алиса была его единственным уязвимым местом. Но он не привык проигрывать. И в своей семье преодолеет препятствия ради их с Лорой общего будущего.

Глава 19

Следующим утром Лора завтракала в постели. Ей легче было пережить колкости Меб, чем встречу с Эйвери за яичницей с беконом, отчего ее просто стало бы тошнить. Она поежилась при мысли о том, что муж, вероятно, очень зол на нее. Лора хорошо понимала, что ни один мужчина не воспримет спокойно односложный отказ жены от близости. Она должна была объясниться, как бы ей неприятно это ни было, после сцены с ее письмом к Пирсу.

Лора была сильно огорчена. Неудивительно, что Эйвери так низко ценил ее, ведь он был уверен, что она отправила полное обвинений и упреков письмо человеку, которому угрожает смертельная опасность. Подогревая собственный гнев, Лора убеждала себя, что он тоже лицемер. Ведь Эйвери буквально заставил Пирса вернуться в Испанию, он мог бы продать офицерский патент, чтобы жениться на Лоре и воспитывать дочь.

«А что, если, а что, если…» Нет, подобные мысли совершенно бесплодны. Пирса вполне мог задавить экипаж при выходе из дома. Он мог умереть от тифа. Каждый день, каждую секунду люди делают выбор, который может привести их к смерти. Если Эйвери испытывал чувство вины, то ему и нести эту ношу, а ей пора учиться прощать мужа.

Сделать это было не так-то просто, хотя она любила его. Возможно, это расплата за прожитые годы – с возрастом человек видит во всем мрачные стороны.

– Мама? – В дверях показалась голова Алисы. – Влеки и Меб говорят, что вам нездоровится, поэтому мне нельзя заходить к вам и докучать.

– Но ты ведь можешь войти и посидеть рядом со мной. – Лора похлопала по постели. – Я скоро выздоровею, у меня просто болит животик.

– Папа написал вам письмо. Он разрешил мне принести его. – Алиса сияла от радости, ведь ей поручили такое важное задание. Она протянула Лоре записку, сложенную, но не запечатанную.

Лора развернула ее и прочитала: «Мне предложили купить на выгодных условиях пиломатериалы в дальнем лесу, поэтому я еду в Сент-Олбани, чтобы встретиться с юристами и окончательно оформить сделку. Возможно, мне также придется отправиться в Бакингемшир, но я вернусь через четыре или максимум семь дней». В записке не было ни приветствия, ни подписи, только его инициалы.

– Папа надолго уехал по делам, – сообщила Алиса и широко улыбнулась. – Так что в доме останутся хозяйничать одни леди. Какую шалость нам провернуть, пока нет папы?

Алиса от радости запрыгала, но Меб пригрозила ей пальцем. Девочка стала радостно строить планы. Они устроят пикник, прихватив с собой пирог, будут кататься весь день, купят щенка…

Лора дала Алисе выговориться от души и твердила, что чувствует себя плохо исключительно по причине сильного недомогания. Но она хотела, чтобы Эйвери вернулся, ей надо было поговорить с ним, найти способ, как преодолеть недоверие, возникшее между ними.

Алиса последовала за Меб в гардеробную, чтобы «помочь привести в порядок обувь Лоры». Лора улыбнулась мисс Блексток, которая тихо стояла в углу и ждала распоряжений со свойственной ей терпеливостью.

– Мисс Блексток, как вы думаете, не следует ли нам подыскать Алисе гувернантку? Мой муж недавно затрагивал эту тему.

– Это произошло в то время, когда он не знал, на ком так быстро женится, если мне будет позволено так выразиться. Миледи, он мне больше об этом ничего не говорил.

– Алиса еще очень маленькая. Я могла бы в течение года позаниматься с ней.

– Миледи, девочку это очень обрадовало бы. А что, если возникнут затруднения, когда его светлость пожелает отправиться в путешествие вместе с вами, а Алису придется оставить дома? У вас ведь впереди еще свадебное путешествие.

Мисс Блексток была права. Но Лора почему-то сомневалась, что Эйвери вздумается неожиданно пуститься с ней в романтическое путешествие. Однако муж может пожелать, чтобы она играла роль хозяйки дома, если его пошлют в дипломатическую командировку. А Алиса была уже достаточно взрослой. Так что ее не следовало все время возить по столицам Европы вместе с родителями, занимающимися государственными делами.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?