📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаВремя библиомантов. Противостояние - Кай Майер

Время библиомантов. Противостояние - Кай Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 114
Перейти на страницу:

Проходы были узкими и низкими. Будучи римскими катакомбами, задолго до того, как Ферфаксы их осушили посредством библиомантики, пространство здесь было очень тесным. С тех пор как к стенам приставили стеллажи, сюда едва мог протиснуться один взрослый человек. Книжный аромат, исходивший от фолиантов, окончательно заглушил тонкий библиомантический запах Фурии.

Наконец она повернула налево. Едва лампочки на потолке остались позади, она поставила коробки на пол. Проход перед ней тонул во мраке. В этой библиотеке она могла бы выбрать любое место, и, вероятно, каждое из них в равной степени было бы тайным для других. Но она устремилась к тому, которое служило ей раньше для укрытия «Фантастико Фантастичелли». Интуиция нашёптывала, что там и «Книги творения» будут в безопасности.

Она вынула карманный фонарик, посветила поверх коробок в тьму и крикнула:

– Можешь выходить, я слышу, как ты шуршишь! Надеюсь, ты вдоволь позабавилась, наблюдая, как я здесь чуть не до смерти надрываюсь.

Но шелестело не там, куда она посветила, а позади неё. Сзади по полу на Фурию надвигалась Эюя, чёрный ковёр из букв, когда-то высыпавшихся из испорченных книг. Эюя была не в ладах с пунктуацией, зато особое место у неё занимали диакритические знаки[31]. Точки от «ё» и галочка над «и кратким» качались на тоненьких, как волоски, щупальцах и тянулись по направлению к Фурии.

Время библиомантов. Противостояние– написала стайка букв на каменном полу.

Фурия опустилась на корточки, чтобы получше разобрать мелкие буковки.

– Привет, – ответила она. Уже несколько лет назад она обучила Эюя некоторым современным словам, чтобы та перестала вещать елейно-слащавым языком из древних фолиантов. – Можешь мне помочь?

Время библиомантов. Противостояние– Соседи немилосердно вытолкнули четвёрку «е» из своих рядов, и теперь те уязвлённо скакали сбоку.

– Ты за мной наблюдала.

Время библиомантов. Противостояние

– Что-нибудь новенькое?

Время библиомантов. Противостояние

– Разве это не обычный процесс?

Время библиомантов. Противостояние

Она подумала, не объяснить ли ей, что это место превратилось в убежище, но потом всё же решила, что эта информация Эюя перегрузит. А кроме того, процесс начался уже давным-давно. По всему видно, что для Эюя из-за этого ничего не изменилось.

– Чужие здесь были? – спросила она.

Время библиомантов. Противостояние

Некоторые литеры затеяли драку, перепрыгнули через голову соседа и добавили:

Время библиомантов. Противостояние

– Никто не должен найти книги в этих коробках. Ни человек, ни какое иное существо.

От букв ответа не последовало: они выжидали. Фурия выпрямилась.

– Можешь их понести? Мне надо держать фонарик, чтобы найти дорогу.

Стайка хлынула к её ногам и подползла под коробки. Скоро они, покачиваясь, плыли по буквенному течению, словно по чёрной воде.

Фурия переступила через Эюя, стараясь не наступить ни на одну из крохотулек, и пошла вперёд.

Вскоре она достигла места, которое искала. Мягкий поток воздуха, постоянно гулявший в проходах, здесь становился слабее, а запах книг ещё интенсивнее. Она сразу же отыскала место, куда однажды сунула «Фантастико». Она быстро вытащила с полки другие книги и сложила на полу. Едва на полке образовался достаточный промежуток, она сунула туда тома «Книг творения», а другие фолианты положила вместо них в коробки.

– Отнеси их как можно дальше отсюда и поставь куда-нибудь. Никто не должен заметить, что здесь что-то изменилось.

Время библиомантов. Противостояние.

– Это ирония?

Время библиомантов. Противостояние.

Фурия улыбнулась, встала на колени и аккуратно просунула руку под кишащие буквы. Несколько дюжин заиграли на её коже, весело перепрыгивая с пальца на палец.

– Спасибо, – сказала она. – Я снова твоя должница. Я ещё чуть-чуть побуду здесь внизу. Приходи, если захочешь пообщаться.

Эюя затрещала, зашуршала и увлекла коробки по проходу. Фурия светила ей вслед, пока та не исчезла за углом со своим грузом.

Тихо вздохнув, она снова обратилась к «Книгам творения», для верности прислушалась ещё раз, не было ли подозрительных шумов, посветила назад, в направлении главного прохода, но ничего не заметила, кроме нескольких оригами, отворачивавших от света свои бумажные головки.

Фурия провела кончиком пальца по тёмным кожаным корешкам, пока не добралась до римской надписи: «Одиннадцать». Столько накопилось вопросов, ответы на которые Зибенштерн запрятал где-то в этих книгах! Но важнее было прежде всего уделить внимание этому тому. Ведь неспроста убийца Ариэля нацелился именно на него.

Она вынула его, уселась между стеллажами, поджав под себя ноги, и, придерживая одной рукой фонарик, другой – развернула одиннадцатый том «Книг творения».

Часть третья Дома предков
Глава первая

Окольными путями Изида добралась до Портобелло. После своего бегства от Арбогаста она целые сутки проспала в одном из укрытий в переулках Либрополиса. Ровно столько, сколько было необходимо, чтобы немного восстановиться. Затем она открыла портал, через который прошла между страницами мира. Чем могущественнее был библиомант, тем быстрее он перемещался из одного места в другое. С тех пор как она ощутила в себе мощь экслибры Зибенштерна, её прыжки через пустоту, между страницами, стали делом всего нескольких секунд. Сегодня же она сознательно решила помедлить, чтобы составить впечатление о Портобелло до того, как достигнет цели.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 114
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?