Дань псам. Том 1 - Стивен Эриксон
Шрифт:
Интервал:
– Аппетитная фигурка, – оценила Дымка. – Уверена, ее трудно застыдить.
Хватка приторно улыбнулась.
– Может, сунешь ей пальчики между ног и проверишь?
– Ай-ай, какие мы ревнивые.
У Мураша загорелись глаза.
– Дымка, а у тебя ведь ноги длинные, ты можешь их двоих ублажить! А я бы…
В стол прямо перед бывшим сержантом вонзились два кинжала. Мураш выпучил глаза и вскинул кустистые брови.
– Ну чего вы сразу-то. Я просто предложил, – пробормотал он.
– А что, если это очередной Калам? – сказала Хватка. – Коготь.
Мураш вдруг чем-то подавился, закашлялся. Придя в себя, он низко наклонился, почти лег на стол. Пожевывая усы, переводил взгляд с Хватки на Дымку и обратно.
– Если так, его надо убить.
– Зачем?
– А вдруг это он за нами охотится? Вдруг у него приказ избавиться от оставшихся «мостожогов»?
– Да кому в империи до нас есть дело? – спросила Хватка.
– Может, это бард все подстроил, а?
Дымка вздохнула и поднялась.
– Давайте я подойду к ним и спрошу.
– К чему слова? Просто пожми ей сиську, и всё. – Хватка снова улыбнулась. – Давай, Дымка, иди. Посмотри, не пошлет ли она тебе воздушный поцелуй.
Дымка пожала плечами и направилась к троице, которая как раз усаживалась за освободившийся столик.
Мураш стал снова глотать ртом воздух, дергая Хватку за рукав.
– Она идет прямо к ним!
Хватка облизнула губы.
– Вот ведь Худ, я же не буквально…
– Она уже рядом… Ее заметили… Не оглядывайся!
Баратол увидел, как в их направлении идет малазанка. Цветом кожи, чертами лица и прочими внешними данными она ничем не отличалась от местных – даруджистанок и генабариек, – но Баратол сразу угадал ее истинную природу. Малазанка, бывший военный и к тому же морпех, будь они неладны.
Скиллара проследила за его взглядом.
– Хороший вкус, кузнец. Похоже, ей нравятся…
– Тише, – прошептал Баратол.
Женщина подошла к столику, не сводя карих глаз с Баратола, и сказала по-малазански:
– Я знала Калама.
Баратол хмыкнул.
– Да уж, личность известная.
– Родственник?
Баратол пожал плечами.
– Допустим. Вы из посольства?
– Нет. А вы?
Баратол нахмурил брови и мотнул головой.
– Мы только сегодня приплыли. И я никогда не состоял на службе у вашей империи.
Малазанка, видимо, взвешивала его слова, затем кивнула.
– Мы все в отставке. Никому не доставляем хлопот.
– Да, похоже на отставку.
– Мы открыли трактир – «К'рулова корчма» называется. Усадебный квартал, рядом с Напастиными воротами.
– И как идут дела?
– Поначалу тяжело, но сейчас все устроилось. Справляемся потихоньку.
– Хорошо.
– Заходите. Первый кувшин бесплатно.
– Ладно, подумаем.
Малазанка развернулась и ушла, но напоследок взглянула на Скиллару и подмигнула ей.
– Что это сейчас было? – спросила Скиллара через мгновение.
Баратол усмехнулся.
– Ты про подмигивание или про остальной разговор?
– Спасибо, смысл подмигивания я и сама разгадала. Меня интересует разговор.
– Как пить дать это дезертиры. Приняли нас за имперских шпионов. Подумали, что я Коготь, доставляю послание от Императрицы, а для дезертиров оно всегда одинаковое. Они были знакомы с Каламом Мехаром – это мой родственник, который сначала служил Когтем, а потом перевелся к «мостожогам».
– «Мостожоги»? Я слышала про них. Более отчаянных вояк свет не видывал. Они появились в Семи Городах, а затем ушли за Дуджеком.
– В общих чертах, да.
– И они подумали, что ты пришел их убить?
– Да.
– А потом одна из них просто встала и подошла с тобой поговорить. Это или беспримерная отвага, или безнадежный идиотизм.
– В случае с «мостожогами» всегда первое, дезертиры они или нет.
Скиллара развернулась в сторону малазанцев, с вызовом рассматривая двух женщин и рыжебородого мужчину в другом конце площади. Их ответные напряженные взгляды она выдержала стоически.
Баратол с усмешкой в глазах наблюдал за спутницей и, когда она снова села прямо, налил ей вина из кувшина.
– Кстати, о храбрости…
– О нет, пресмыкательство – это не для меня.
– Знаю.
– Теперь и они тоже.
– Хорошо. Ну что, пересядем к ним?
Скиллара вдруг ухмыльнулась.
– Слушай, а давай купим им кувшин вина и посмотрим, станут ли они из него пить!
– Боги, женщина, ты ходишь по краю.
– Нет, это всего лишь игра.
– Не с огнем ли?
Скиллара улыбнулась шире и подозвала ближайшую официантку.
– Что дальше? – недовольно спросил Мураш.
– Думаю, они будут пить, – ответила Хватка.
– Меня очень пугает тот, молчаливый. Глаза у него пустые, ну точно убийца.
– Он просто недоумок, Мураш, – сказала Дымка.
– Еще хуже.
– Ну да, рассказывай. Он на голову ушибленный. Вот, взгляни, как он смотрит по сторонам и глупо улыбается – ребенок!
– Это все маскировка. Хвать, скажи ей, что это маскировка. Вон там сидит Коготь, который всех нас перережет, причем начнет с меня… Ох уж моя вечная Опоннова тяга! Я уже весь похолодел, как будто готовлюсь к роли трупа. И быть трупом совсем не здорово, поверьте мне на слово.
– Теперь понятно, откуда ногти, – сказала Дымка.
Мураш угрюмо посмотрел на нее.
Официантка, которая только что была на другом конце зала, принесла им большой глиняный кувшин.
– Вино. Подарок от той троицы.
Хватка хмыкнула.
– Ай как мило. Решили поглядеть, станем мы пить или нет. Ну-ка, Дымка, догони официантку, пусть отнесет им бутылку светлого абрикосового нектара. Алаверды, так сказать.
– Этот ужин нам дорого обойдется, – вздохнула Дымка, поднимаясь.
– Я пью только то, что купил сам, – заартачился Мураш. – Надо было взять с собой Перла или Молотка – они бы унюхали, не подсыпали ли нам какую гадость. А то бывают такие яды, что ни вкуса, ни запаха, а убивают наповал. Даже пить не нужно – достаточно только посмотреть в его направлении.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!