Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Посланник Верховного престола в глубине души был философом и наблюдал за обоими дворцами так же, как прилежный алхимик изучает новую необычную смесь, – и его больше интересовали знания, чем правота одной из сторон. Однако сейчас он был явно обеспокоен состоянием дел в Наббане, и это сразу встревожило королеву.
– Боюсь, я отнял у вас слишком много времени, ваше величество, – вежливо заговорил граф. – Полагаю, я не сообщил вам ничего нового. Но я бы предпочел сказать слишком много, чем слишком мало, – уж такие нынче времена.
– Так вы действительно считаете, что ситуация настолько серьезна? – спросила королева.
– Боюсь, что так, моя королева. Кстати, да! Я проявил нерадивость! Я оставил в прихожей друга, который хотел с вами поговорить. Это виконт Матре, он надежный сторонник Верховного престола, но, когда вы сюда прибыли, его здесь не было, так что вы еще не встречали виконта.
Мириамель кивнула. Она помнила, что Пасеваллес упоминал о том, что виконт может быть ей полезен, в том случае, если ей будет угрожать опасность.
– Конечно. Я слышала о нем добрые слова от лорда-канцлера.
– Могу лишь их повторить. Матре показал себя добрым другом Верховного престола.
За виконтом отправили слугу, и через несколько мгновений Матре вошел в зал.
– Ваше величество, вы оказали мне любезность, согласившись принять, – сказал он с быстрым и глубоким поклоном.
Он застыл, а потом опустился на колени, чтобы поцеловать ей руку.
«Тебе нравится, как ты выглядишь», – подумала Мири.
Впрочем, у него имелись на то все основания. Матре был красивым мужчиной, высоким, хорошо сложенным, с сильными правильными чертами лица и кожей теплого цвета каштанового дерева. Он явно постарался привести себя в порядок, но не смог скрыть того факта, что он все еще в той одежде, в которой прибыл во дворец: край его плаща был в пятнах грязи. Но, быть может, он специально подчеркивал некоторую небрежность?
– Встаньте, виконт, – сказала она. – Нет нужды для избыточных формальностей. В Эркинланде известно о ваших достойных поступках.
– Благодарю вас, ваше величество, – ответил он. – Я верный слуга Верховного престола. – Виконт встал. – Более того, именно по этой причине я и попросил вас об аудиенции.
– Тогда говорите, виконт, я вас слушаю.
Он кивнул.
– Конечно, вы знаете, что я союзник герцога Салюсера – верный союзник.
– Да, конечно, – с улыбкой ответила Мири. – И я не вижу здесь ни малейших противоречий.
– Я уверен, что граф Фройе – и другие – уже подробно рассказали вам о противоречиях, разделяющих нас в Наббане. И я убежден, что герцог сделал все, что в его силах, чтобы сохранить мир, и это в то время, как главная угроза исходит от его брата Друсиса.
«О, Друсис, – Мири мысленно вздохнула. – Святая Элизия, дай мне сил! Можно подумать, что я сегодня слышала недостаточно упоминаний его имени».
– Вам тоже есть, что о нем сказать, милорд?
Он улыбнулся и покачал головой. Мириамель подумала, что многие женщины почувствовали бы себя польщенными, если бы такая улыбка была обращена к ним.
– Не о Друсисе, ваше величество, во всяком случае, не о нем самом. – Его лицо стало серьезным. – Меня тревожит, что за этим стоят не только Друсис и Далло Ингадарис.
– За чем именно? – спросила Мири.
Матре сделал неопределенный жест рукой.
– У меня не хватает мудрости, чтобы объяснить, ваше величество. Те, кто строят заговоры с целью увеличения своей власти в Доминиате и под Протекторатом.
– И что вы имеете в виду, виконт?
– В последнее время происходит очень много всего, причем практически одновременно, и люди узнают об этом гораздо быстрее, чем им бы следовало. Мне трудно объяснить… – Он с досадой нахмурил гладкий лоб. – Простите меня, что я рассказываю вам о земле, где родилась ваша мать, но те из нас, кто здесь живут, привыкли к борьбе за власть между хонсей – благородными домами, – которая никогда не прекращается. И, конечно, у каждого есть шпионы в других домах, но обычно это слуги или им подобные. Большинство умелых игроков стараются не говорить ничего важного вне круга самых доверенных лиц.
– Все это не является большим секретом, виконт Матре, – сказала она. – Хорошо известно, что в Наббане давно укоренилась опасная привычка держать все в тайне.
– Да, но сейчас времена стали еще опаснее – и мне кажется, что все так же серьезно, как перед войной Короля Бурь, – хуже, чем в любые другие времена, до того, как вы с мужем взошли на Верховный престол.
– Ближе к делу, пожалуйста, виконт, – сказал Фройе. – Мы очень ценим ваши советы, но после вас королева должна принять еще несколько человек, а день уже подходит к концу.
– Мои извинения, ваше величество. – Матре снова поклонился. – Вот мои тревоги, собранные вместе. Я опасаюсь, что кто-то из ближайших союзников герцога не просто не заслуживает доверия, но и рассказывает обо всем, что происходит в Санцеллане Маистревисе, представителям Дома Ингадарис. Если бы шпионил кто-то из слуг, я бы не стал беспокоиться – ни один слуга не в состоянии быть в курсе всех значимых деталей. Но кто-то из членов внутреннего круга – Матра са Дуос! А это уже реальная опасность.
Мириамель не удержалась и огляделась по сторонам, словно кто-то мог прятаться за одним из гобеленов, но в комнате присутствовали только они трое и ее собственные эркингарды, стоявшие за дверью.
– У вас есть конкретные подозрения, милорд, или это лишь общее опасение?
– Я не стану оговаривать дворян Верховного престола, основываясь лишь на косвенных подозрениях, которые у меня есть в данный момент. Но прошу вас помнить о моем предупреждении и соблюдать осторожность, обращая внимание на то, кто может вас услышать в те моменты, когда идет обсуждение каких-то тайных и важных вопросов.
– Иными словами, никому не верить?
– Да, за единственным исключением вашего соотечественника, графа Фройе, – сказал Матре и поклонился посланнику. – И, конечно, самому герцогу.
– Я вас поняла. – Мири стало не по себе. – Она уже пожалела, что вернулась в Наббан. Ведро с угрями? Скорее, с ядовитыми змеями. Она с трудом улыбнулась. – Благодарю вас за предупреждение, милорд.
– Я к вашим услугам, ваше величество. – Матре поклонился, а потом бросил на нее смелый взгляд. – И к услугам вашего мужа, естественно. Мы все жалеем, что король Саймон не сумел приехать вместе с вами.
– Вы даже не представляете, как об этом жалею я, – сказала Мириамель, и в этот момент истина собственных слов оказалась настолько жестокой, что у нее закружилась голова.
После того как Фройе и виконт ушли, Мириамель некоторое время сидела и читала «Промисси» из книги Эйдона, встревоженная по причинам, которые и сама не сумела бы объяснить. К ней зашли несколько ее фрейлин и принялись уговаривать свою королеву чего-нибудь поесть, но она отослала их прочь. Внутри у нее все сжималось, и ей не хотелось есть и слушать их болтовню.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!