Одинаковые. Том 4. Претория - Сергей Насоновский
Шрифт:
Интервал:
Тот, увидев деньги, сразу же повеселел, глаза его заблестели, и он убрал свою руку с винтовки. Оглянулся по сторонам, глядя, не видит ли кто из его товарищей факт приема такой взятки или подачки — черт его знает, как ее назвать — и принял деньги из рук Никиты.
— Ладно! — пробухтел он, — проезжайте. Надолго в городе? — спросил он у Джонни Хилла.
— Да, примерно на неделю! — сказал тот, глядя на Уильяма. — Долго меня здесь не было, дел накопилось, знаешь ли, а на ферме и сын хорошо управится, а я хоть немного отдохну от своей Маргарет! — захохотал Джонни.
Наша процессия двинулась дальше, и мы взяли направление в сторону дома свояка или шурина — черт его знает, да и, собственно, нам не было никакой разницы, какое родство имеет Джонни Хилл с хозяином нашего будущего пристанища. Главное для нас — это безопасно расположиться, а также вбить в головы этих англичан тот факт, что нужно держать язык за зубами.
Вообще ситуация, которая произошла на контрольно-пропускном пункте Дурбана, была достаточно комичной, и нам несказанно повезло, что встретил нас именно этот придурок Уильям. Ведь как только мы отъехали, то увидели, что к данному посту направляется пятерка вооруженных солдат в британской военной форме под предводительством офицера. Скорее всего получилось так, что мы попали на какую-то пересменку. Ну и, конечно, репутация местного фермера Джонни Хилла помогла нашей группе беспрепятственно миновать этот пост, примелькался он здесь видать. И у здоровяка Уильяма не появилось ненужных нам в данной ситуации вопросов.
Дурбан встретил гулом портовых кранов и запахом моря. Город в декабре 1899 года жил напряженной жизнью. На улицах толпились англичане-колонисты, озабоченно переговаривающиеся о последних новостях англо-бурской войны. Индийские торговцы раскладывали товары на рынках, а местные зулусы спешили по своим делам, стараясь не привлекать лишнего внимания.
Город поражал контрастами. Здесь были колониальные особняки с белыми колоннами, и тут же они соседствовали с лачугами рабочих, а портовые склады возвышались рядом с церквями. Улицы были пыльными, воздух пропитан морским бризом и запахом угля от пароходов, заполняющих гавань.
Мы двигались на наших фургонах, и после нескольких поворотов по узким улочкам колонна достигла дома на окраине немного возвышающегося на пригорке, от которого можно было наблюдать за гаванью и портом. Томас Грейвс, свояк Джонни Хилла, встретил своего родственника с радушной улыбкой. Это был пожилой англичанин с седыми бакенбардами и военной выправкой. Как оказалось позже, служил он раньше где-то в колониальной администрации обычным клерком, а сейчас был в отставке. Дом его, надо сказать, выглядел очень прилично, и даже, я бы сказал, удивительно. Каким образом этот старикан сумел на такое здание заработать в администрации, работая на низкооплачиваемой работе? Приходят в голову мысли, что не особо чистый на руку нам попался британец, видимо взятки брал, ну или какой другой доход имел. А может и вовсе это семейные накопления, да и какая нам к черту сейчас разница.
Мы выгрузились из фургонов, все парни были переодеты в обычную рабочую, простую одежду, кое-где сохраняя элементы британской военной формы. Да просто-напросто с собой у нас было недостаточно комплектов для смены образа, и пришлось изгаляться и придумывать варианты. Так что когда мы проезжали тот же самый контрольно-пропускной пункт, то парни, к кого штаны были из комплекта формы кавалеристов, в которой мы проделали немалый путь от Коленсо до Дурбана, старались особо не высовываться из фургона, чтобы не привлекать повышенного внимания Уильяма. А тот провел осмотр спустя рукава, и не заставил незнакомых ему людей покинуть транспортные средства. Думаю, это была всего на всего случайность, которая тем не менее нам очень сильно помогла.
— Томас! Приветствую, приветствую, Томас, дорогой! — подошел к своему свояку Джонни Хилл, похлопав его по спине и крепко обняв.
Видно, было невооруженным взглядом, что эти двое чрезвычайно рады своей встрече.
— Здравствуй, дорогой мой Джонни! Рад видеть. Как добрался? — спросил Томас Грейвс у нашего фермера.
— Да хорошо. Вот попутчиков привез, и к тебе есть одно интересное предложение! — сказал он, подмигнув при этом. — Кофе есть в твоем доме? А то, признаться, я уже чрезвычайно соскучился по этому напитку. Как-то так выходит, что хороший кофе только у моего дорогого Томаса я и пью!
— Да, да, конечно. Проходи! И вы проходите, гости! — сказал хозяин.
Но тем не менее взгляд, которым он обвел всех нас, был слегка прищуренным. Видимо, этот старый пройдоха что-то понял, осознал, и несомненно, в случае если нам не удастся с ним договориться, то придется решать вопрос кардинально. Хотя имеются сомнения на этот счет, ведь если этот старикан пропадет, не дай бог, то это может вызвать кучу ненужных вопросов, мы же не знаем, насколько активную жизнь ведет так называемый пенсионер Грейвс.
Ну да ладно, что раньше времени переживать, подумал я. Томас Грейвс пригласил нас в свой дом. Жил он один в таком большом доме, чему признаться я сильно удивился. Как оказалось позже, жена его умерла три года назад, а дочь вышла замуж и уехала в метрополию с офицером, который служил в колонии, но был переведен в Лондон, а может быть еще куда-то. Сам Томас в последнее время получал не больше одного письма в год от своей дочурки, о чем жаловался родственнику.
Томас Грейвс оказался кладезем информации о Дурбане и его окрестностях. Оказалось, что этот пожилой мужчина не так давно вышел в отставку. И будучи бывшим чиновником колониальной администрации, пусть и простым клерком, он прекрасно знал все о ключевых объектах города. А путем недолгих переговоров нам удалось убедить его в нашей миссии, а именно о том, что мы являемся секретным подразделением, действующим по приказу начальника штаба Горацио Герберта Китченера. И наша задача — это обеспечить сбор информации о городе таким образом, как будто его проводят бурские партизаны с целью проведения диверсии. Нам необходимо выяснить все угрозы, что грозят городу в случае подобной диверсии. Ведь всем известно, что эти подонки буры учинили в Коленсо, Ледисмит и Кимберли. Даже до Грейвса уже добралась информация об этих провалах английских войск, о них и правда ходили по городу самые разнообразные слухи, один страшнее другого. И про некий безбашенный отряд «Медведи» тоже хватало сплетен. Кажется этим северным животным скоро будут мамаши пугать своих непослушных детей.
Не знаю, как тот бред, что лился в
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!