📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаВидоизмененный углерод - Ричард Морган

Видоизмененный углерод - Ричард Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 143
Перейти на страницу:

— Да пошел ты…

— Не принимаешь меня всерьез? Или надеешься, что полиция подоспеет вовремя и успеет спасти твою память полушарий?

Достав левой рукой из кармана трофейный бластер, я аккуратно прицелился и выстрелил в мертвого охранника, валяющегося на полу перед сценой. Расстояние было маленьким, и луч мгновенно превратил его голову в пепел. Помещение наполнилось запахом паленого мяса. Краем глаза следя за Джерри, я поводил лучом из стороны в сторону, убеждаясь, что уничтожил все выше плеч, и только после этого убрал палец со спускового крючка. Ошеломленный Джерри не отрывал от меня взгляда.

— Ты, кусок дерьма, он ведь только работал охранником!

— Насколько я понимаю, эта профессия становится чрезвычайно опасной. С Дийком и остальными будет то же самое. Как и с тобой, если не расскажешь мне все, что я хочу знать. — Я поднял бластер. — Даю один шанс.

— Ну хорошо. — Его голос заметно надломился. — Хорошо, хорошо. Малышка Элиотт попыталась потрясти клиента, к ней хаживал один маф. Ей втемяшилось в голову, что у неё хватит здоровья выкрутить ему руки. Глупая сучка хотела и меня взять в долю; она думала, я смогу надавить на этого мафа. Дурочка понятия не имела, мать её, во что ввязывается.

— Да, — согласился я, бросив на него холодный взгляд. — Пожалуй, не имела.

Джерри перехватил мой взгляд.

— Эй, послушай, я не знаю, о чем ты подумал, по все было не так. Я попробовал уговорить Лиззи, но она решила действовать напрямую. Попыталась сама прижать мафа. Как ты понимаешь, я не хочу, чтобы моё заведение разнесли на куски и похоронили меня под обломками. Пришлось разобраться с Элиотт. Не было другого выхода.

— Ты сам её пришил?

Джерри покачал головой.

— Я кое-кому позвонил, — подавленным тоном произнес он. — У нас это делается просто.

— Кто такой Райкер?

— Райкер это… — Джерри сглотнул комок в горле, — один фараон. Занимался кражами оболочек, затем его перевели в отдел органических повреждений. Он трахал стерву, что пришла тебе на помощь в тот вечер, когда ты столкнулся с Октаем.

— Ортегу?

— Да, Ортегу. Это всем известно. Говорят, именно поэтому Райкер и получил повышение. Вот почему мы решили, что ты… что он вернулся. Когда Дийк увидел, что ты разговариваешь с Ортегой, мы пришли к выводу, что она с кем-то договорилась.

— Вернулся? Откуда вернулся?

— Райкер серьёзно вляпался. — Начавшись, ручей откровений быстро перерос в стремительный поток. — В Сиэтле он сделал паре спекулянтов оболочками н-с…

— Н-с?

— Да, н-с, — удивленно повторил Джерри, словно я спросил у него, какого цвета небо.

— Я нездешний, — терпеливо объяснил я.

— Н-с. Настоящая смерть. Райкер превратил их в кровавое месиво. Ещё несколько человек остались с нетронутыми памятями полушарий, поэтому Райкер дал кому-то на лапу, чтобы их зарегистрировали католиками. Что-то пошло не так, и о случившемся проведали ребята из отдела органических повреждений. Райкер влип по самые уши. Получил двести лет без права досрочного освобождения. Поговаривают, Ортега лично проводила задержание.

Вот как… Я помахал «немексом», подбадривая Джерри.

— Вот и все. Больше ничего не знаю. В сети этого нет. Только слухи. Послушай, Райкер никогда не тряс это заведение, даже когда занимался крадеными оболочками. У меня все чисто. Я даже в глаза его никогда не видел.

— Ну а Октай?

Джерри яростно затряс головой.

— Вот-вот, Октай. Октай занимался контрабандой незаконных органов из Окленда. Ты… я хотел сказать, Райкер не давал ему прохода. Пару лет назад избил Октая до полусмерти.

— Значит, Октай прибежал к тебе…

— Именно так. Перепуганный до полусмерти, кричит, что Райкер копает под моё заведение. Тогда мы прокрутили видеонаблюдение в кабинках, увидели, как ты разговариваешь с…

Осознав, куда это ведет, Джерри умолк. Я снова махнул пистолетом.

— Вот и всё, мать твою.

В его голосе прозвучали признаки отчаяния.

— Ну ладно. — Откинувшись на спинку стула, я похлопал по карманам в поисках сигарет и обнаружил, что у меня их пет. — Ты куришь?

— Курю? Я что, похож на идиота?

Я вздохнул.

— Ничего, не бери в голову. А как насчет Трепп? Для твоей забегаловки она чересчур хороша.

— Трепп — свободная художница. Работает на тех, кто платит. Иногда и мне оказывает услуги.

— Больше не будет оказывать. Ты видел её настоящую оболочку?

— Нет. Говорят, большую часть времени она хранится в холодильнике в Нью-Йорке.

— Это далеко отсюда?

— Час суборбитального перелета.

По моим оценкам, это ставило Трепп на одну доску с Кадминым. Громила по вызову, действующий на всей территории Земли. А может быть, и на других планетах. Верхний эшелон.

— А что говорят про то, на кого Трепп работала сейчас?

— Не знаю.

Я с любопытством посмотрел на ствол бластера так, словно это была какая-нибудь реликвия с Марса.

— Нет, знаешь. — Подняв взгляд, я печально усмехнулся. — Трепп больше нет в живых. Ушла от нас вместе с памятью полушарий. Можешь не беспокоиться из-за того, что заложишь её. Лучше беспокойся по поводу меня.

Джерри с вызовом выдержал пару секунд мой взгляд, затем уставился в пол.

— Я слышал, она выполняла поручения «Домов».

— Вот и отлично. А теперь расскажи о клинике. О своих опытных друзьях.

Подготовка чрезвычайных посланников должна была сохранить мой голос ровным, но, наверное, я успел немного заржаветь, поскольку Джерри что-то в нем услышал. Он испуганно облизал губы.

— Послушай, они очень опасные люди. Ты выбрался от них, и будет лучше, если этим все и закончится. Ты даже понятия не имеешь…

— На самом деле имею. — Я направил бластер ему в лицо. — Где клиника?

— Господи, это же просто мои знакомые. Понимаешь, деловые партнеры. Им бывают нужны человеческие органы, и иногда я… — Джерри осекся, увидев моё лицо. — Иногда они выполняют для меня кое-какую работу. Понимаешь, это бизнес.

Я вспомнил Луизу-Анемону и наше совместное путешествие. У меня под глазом задергалась жилка, и пришлось приложить все силы, чтобы не нажать на спусковой крючок прямо здесь и сейчас. Вместо этого я «включил» голос и с трудом воспользовался им. Он прозвучал более механически, чем голос робота у дверей клуба.

— Джерри, сейчас мы кое-куда съездим. Вдвоем, лишь ты и я. В гости к твоим деловым партнерам. И не вздумай со мной шутить, мать твою. Я уже вычислил, что клиника находится на противоположном берегу залива. И у меня очень хорошая зрительная память. Попытаешься обмануть — и я сделаю тебе н-с на месте. Понял?

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 143
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?