📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литература6. Акбар Наме. Том 6 - Абу-л Фазл Аллами

6. Акбар Наме. Том 6 - Абу-л Фазл Аллами

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 96
Перейти на страницу:
богатства жизни из этого ненадёжного жилья и 376 отвернула лик от караван-сарая. Мир опечалился, а эпоха преисполнилась скорби. Как мне описать состояние занимавшего престол, который [горячо] любил её! Таланта смертных для этого недостаточно, и такое описание не уместится в изложницу речи. И почему сие невозможно?! Умение управлять материальным миром — важное обстоятельство, а исполнение сего — великая задача11 (?). Видя, что источник человеколюбия испытывает скорбь от смерти любого человеческого существа, имеющего толику добра, можно понять, каковы были его чувства, когда оборвалась жизнь, столь близкая его душе. Сия дама из рода верховной власти являлась океаном совершенств и любила повелителя с его ранних лет. Он также имел удивительную привязанность к ней. Женщины гарема плакали и рвали на себе волосы в страдании, от которого нет лекарства. Его Величество, будучи Владыкой Мира духовного, в котором [не случается] ничего неожиданного, и [не обезображенный ни единой] морщиной на челе сердца, воздержался от чрезмерного проявления чувств, и избрал своим приютом чистый храм покорности, и приложил бальзам к раненым сердцам.

Пробуждённым и просветлённым хорошо известно, что три каравана движутся к постоялому двору от1 трёх: до пяти дней. Первый — караван спермы, что исторгается из чресл отцов во чрево матерей, второй образует небесную душу и тело, рассыпающееся в прах, третий — это неизъяснимое состояние существ, каковые в сей многоцветной обители испытывают радость и горе. Пока человек пребывает в ней, существо его не знает покоя. Просветлённое же сердце движется посреди этой неразберихи твёрдой стопой, пытаясь помочь себе и другим. Тот, кто этого не понимает, смущается и теряется.

Из безмерной милости [Шахиншах] послал Касим Али -хана в Дели, дабы тот сообщил о милости Его Величества слугам [скончавшейся] затворницы, и умерил бы их скорбь, и утешил их. Ему также повелели надлежащим образом исполнить всё необходимое для дамы, отправившейся в такое путешествие (помочь её душе раздачей милостыни и молитвами). Пусть Всемогущий Господь пошлёт луч своего бессмертия в долину существования сего владыки, ступающего мудро! И пусть его несравненное милосердие и безмятежность обеспечат жизнь смертным.

Пусть обретёт его душа приют нетленный,

Пусть станет храмом жизни его порог,

Пусть красота его прославит мир,

Пусть ночи его будут вознесением к небу,

а дни — новогодними.

Заметным происшествием стало прибытие ко Двору Масум-хана Фаранхуди. В середине бахмана тот скиталец по глуши погибели явился в Фатехпур. Поскольку его одержимость ещё не миновала, он не принёс лик мольбы к порогу удачи, но избрал место за пределами города близ гробницы сокрытого святого (Пиргаиб)12. Несмотря на 377 такое число преступлений им владела единственная недостойная мысль, что владыка заметит его. Если бы раскаяние полностью [охватило] его душу, он явился бы к [высокому порогу] и прикоснулся челом к праху покаяния, дабы Несравненный Господь простил его, и [грешный скиталец] оказался бы под сенью милости.

Вот каковы приключения, выпавшие этому [недостойному] с уснувшим разумом и удачей. Когда бессилие овладело им, он, прибегнув к лести, некоторое время пользовался покровительством Хан Азим Мирза Коки. Мирза, будучи честен и простодушен, п(тв<ер]и.л в истинность его обманчивых заверений и оказал ему поддержку. В различных делах помог ему деньгами, добром и джагиром. Частью последних являлась территория Махисы13, что у подножия гор. Ещё он пообещал, что, когда царские стяги вернутся в Индию, возьмёт его ко Двору и добьётся для него милости. Тот1, недобрый в сердце и лелеющий злые мысли, распрощался и направился в свои земли. Вокруг него собралось множество бесстыжих людишек. Мирза пожалел о том, что отослал его, и решил исправить пологкение. Поскольку у Масума не имелось сил для сражения, он отбросил эту мысль [о бое] и ушёл прочь, намереваясь прибыть ко Двору. Его единственным стремлением стало поднять голову мятежа при первой же возможности. В ином случае он отправился бы к [царскому порогу] и к лести. По наущению дурных людей мирза позволил этому бунтовщик;/ уйти (5ев вооружённого конвоя (?) и тем допустил огромную ошибку в деле управления. Тот же ходил извилистыми тропами и постоянно использовал хитрости, однако, поскольку ему не хватало людей для сражения, и он был окружён множеством царских слуг со всех сторон, а его мать, сестра и жена находились в заточении, не мог взметнуть пыль раздоров и не имел сил отвести себя в угол поражения. Беспомощный [Масум] явился в город почтения и впал в злоупотребление надменностью.

В это же время Кази Абд-ас-Сами14 был вознесён, получив должность войскового кази (аскар). Он происходил из благородного андижанского рода и значился в числе лучших эпохи в обычных науках, красноречии (танких-и-такрир) и верности мышления. Ранее эту должность занимал Кази Джалал Мултани15. Когда открылось, что мирские интересы отняли разум у этого алчного мужа, и он отошёл от истины и прямоты, и вдобавок стало известно, что его сын растратил деньги казны, того лишили этой должности и доверия, и перо замены сделало росчерк вокруг лба его положения. Для размышления над тем обстоятельством16, что человек, возвышенный царём, не имеет права выглядеть презренным в глазах народа, его выслали в Декан, чтобы тем путём добраться до Хиджаза. Этот стяжатель остался в этой 378 земле (в Мекке), где и скончался. После него никто не был назначен на такой высокий пост. Его Величество, будучи впечатлён умением и бескорыстием превосходного мужа [Абд-ас-Сами], назначил его на высокую должность. 24-го числа Хан Азим прибыл из Бихара — его приняли с царскими милостями.

Глава 66

Начало 27-то Божественного года [с момента священного Восшествия на престол Его Величества Шахиншаха] — года хурдад третьего цикла

внешний. Хотя

В эту пору, когда улыбнулась весна духовная и земная, радостное оживление настало в царствах природы. Каждое из них расцвело чудесным образом. В вечно юный разум украсителя сада удачи пришла мысль устроить старинные празднества и скрепить мир Его Величество неизменно почитал это благородное

время года (весну), однако из-за господства обычая и общего неведения его чувства не обнаружили себя. Поскольку глаза сердца [людей] скованных ханжеством были подслеповаты, а здравый ум покрылся ржавчиной от небрежения, избравший истину Шахиншах принял во внимание чувства современников и не вынес свои воззрения из потаённых покоев души в залы явления. Лекари мира и просветлённые правители знают, что следует воздерживаться от тех форм почитания, которые вызывают смущение среди народа и полагают довольство различных

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 96
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?