Жить дальше - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
— Хотите, поужинаем вместе? — предложил Тригви.
— Я бы с удовольствием, но мне нужно домой на случай,если вдруг вернется Брэд. Я не очень-то верю в то, что он появится, но если онпридет, а Энди не увидит его, мальчик будет очень расстроен.
Тригви не стал настаивать, и, несмотря на протесты Энди иБьорна, Пейдж увезла сына домой. Но Брэд появился только утром, и тут, как никрепилась Пейдж, разразилась очередная ссора.
— Какого черта ты обещал, что приедешь сегодняночевать, если не был уверен?! Кого ты думаешь обмануть?! — Она простовзбесилась, ей надоела эта жизнь, в которой он делил ее с другой женщиной.
— Извини. Я должен был позвонить. Я не знал, что такполучится… точно не знал.
Разумеется, он это знал, но не мог же он прямо сказатьПейдж, что они поехали развлекаться со Стефани, и не мог же он звонить при нейиз гостиничного номера Стефани следила за ним каждую минуту. Даже в воскресеньеутром она устроила ему скандал за то, что он настоял на возвращении домой.Впрочем, не такой ужасный, как тот, что устроила ему Пейдж, когда он вошел вдом, так и не предупредив ее о своем расписании. Пейдж с Энди собирались ваэропорт встречать родных.
— Ну извини, правда, — жалобно сказал он, чувствуясебя полным идиотом. Не мог же он откровенно признаться в том, что разрываетсямежду двумя женщинами.
— Тебе даже неинтересно, что с Алли, жива ли она,безжалостно наступала Пейдж.
Не в ее правилах была такая жестокость, но ведь он простодовел ее до этого!
— О боже… что с ней? — В его глазах появилисьслезы, но Пейдж нисколько это не тронуло.
— Нет, она не умерла. Но где бы я искала тебя, Брэд?
Ты ведь, как обычно, не оставил номера телефона. Ты что, таки не понял, что с твоей дочерью?
— Дрянь! — Он хлопнул дверью спальни, и Эндиразрыдался. Почему они всегда ссорятся?
— Извини, мой милый. — Пейдж наклонилась и обняласына.
Брэд так и не вышел из спальни. Пейдж не стала ничего емуговорить, и они отправились в аэропорт. Энди вел себя тихо, а Пейдж по дорогеразмышляла над сегодняшней сценой. Как молодо и счастливо выглядел Брэд, покане увидел ее! Однако больше всего ее волновал Энди — вид у него был совершеннопотерянный.
Мать и Алексис были в числе первых пассажиров, вышедших взал. Мать, как всегда, была элегантна, с великолепно уложенными седымиволосами, в темно-синем костюме, прекрасно обрисовывавшем ее стройную фигуру.
Алексис была вообще потрясающа в розовом платье от Шанель, аее вылепленное хирургами лицо можно было хоть сейчас помещать на обложку «Вог».На плече у нее висела черная сумка от Гермеса из крокодиловой кожи, в руке онадержала небольшой элегантный чемодан. Алексис изящно поцеловала воздух где-торядом со щекой Пейдж и настороженно поздоровалась с Энди.
— Выглядишь великолепно, дорогая, — сказала еймать, глядя куда-то в сторону. — А где Брэд?
— Дома. Он просил извиниться, что из-за дел не смог приехатьвас встретить. — Пейдж не имела представления о том, будет ли Брэд дома,когда они вернутся. Его приходы и исчезновения были совершенно непредсказуемы,и она не знала, как скрыть это от матери. У нее не было желания обсуждать с нейпроблему распада своего брака, да и мать не захотела бы слушать о таких ужасах.
Они дождались остального багажа. К счастью, все было цело.Все чемоданы от Гуччи принадлежали, разумеется, Алексис.
— Как Алисон? — сухо спросила Алексис уже вмашине.
Пейдж начала было объяснять, что Алисон по-прежнему вкоматозном состоянии, но мать тут же прервала ее и стала расписывать, каквеликолепно смотрится после ремонта квартира Алексис.
— Это замечательно, — поддакнула Пейдж. Да, ничегоне изменилось. Странно было не это, а то, что сама Пейдж почему-то все времяожидала каких-то перемен в них обеих. Она всю жизнь ждала, что мать превратитсяв милую, добрую женщину, по-настоящему заботящуюся о ней, а Алексис вдругобзаведется косичками, веснушками и сердцем. Но нет, они не менялись. Матьпо-прежнему говорила только о приятном, а Алексис вообще молчала, поджав губы.Единственное, о чем они искренне беспокоились, так это о том, хорошо ли онивыглядят и что сделать, чтобы выглядеть еще лучше. Пейдж всегда мучила загадка— о чем Алексис говорит со своим мужем Дэвидом? Если они вообще разговариваютдруг с другом. Он был значительно старше ее сестры и, похоже, всегда занят вклинике… Наверняка большая часть его заработков и времени уходила на Алексис…можно сказать, она была его постоянной клиенткой.
— А как у вас с погодой? — спросила мать, как разкогда они ехали по мосту, где едва не прервалась жизнь Алисон. Каждый раз,когда Пейдж приходилось проезжать по нему, она ощущала тошноту иголовокружение.
— С погодой? — откликнулась она. В последнее времяей было не до погоды. Она все время проводила в госпитале или выяснялаотношения с Брэдом. Когда ей было замечать, светит ли солнце или на улицепасмурно? — Кажется, прекрасно. Правда, я мало обращала на погодувнимания, надеюсь, ты понимаешь, почему, мама?
— Энди, а как твоя рука? Как можно было совершить такуюглупость? — ворковала бабушка, пока мальчик показывал Алексис все подписина гипсе. Бьорн даже нарисовал там маленькую собачку, правда, ухмыльнулся Энди,она больше напоминала хомяка Ричи Грина. Но вообще-то он был горд своей новойдружбой и любил хвастаться в школе, что у него есть восемнадцатилетний друг.Никто ему, правда, не верил.
К удивлению Пейдж, Брэд оказался дома и был весьма любезен сАлексис и тещей. Он оттащил в дом гору чемоданов и проводил мать Пейдж вкомнату для гостей. Она решила вздремнуть на огромной кровати. У Алексис вошлов привычку пристраиваться рядом с матерью, но на этот раз она почему-тоспросила Пейдж, нельзя ли ей расположиться в комнате Алисон. Пейдж не очень-тохотелось пускать туда сестру — для нее эта комната стала чем-то вроде святыни,она ничего не трогала там с тех пор, как Алисон ушла из дому в последний раз.
Но Брэд поспешно сказал, почему бы и нет, и Пейдж с трудомудалось переломить свое нежелание — и правда, глупо было бы им спать в однойкровати, если есть свободная комната. Такое положение дел, правда, еще сильнееподчеркивало отсутствие Алисон, и Пейдж это причиняло боль. Но что было делать?Отказывать ей теперь было просто неприлично.
Алексис попросила что-нибудь попить — она предпочла быхолодную минеральную воду «Эвиан», а мать пожелала чашечку кофе и маленькийсандвич, пока она будет распаковывать вещи. «Ну вот и началось их участие ипомощь», — тоскливо подумала Пейдж. Не говоря ни слова, она прошла накухню и приготовила все, что они просили.
Была уже половина пятого, и Пейдж нервничала, так как весьдень не была в госпитале, к тому же она полагала, что и гостьи захотятнавестить Алисон. Она намекнула на это, когда они все собрались в гостиной и матьпохвалила ее новую мебель, занавески и росписи.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!