Перемещение. Ответный удар - Мария Шари
Шрифт:
Интервал:
— Ну, не скажи, — не согласился с ней Скотт, разглядывая вытащенный из очередной коробки мясной продукт похожий на батон колбасы.
Митч до половины наполнил бирцем фианитовую кружку и залпом опустошил ее. Затем выдернул из гирлянды один лаймово-зелёный шарик и небрежным движением закинул в рот. По лицу корреспондента расплылось выражение удовольствия.
— Словно на Октоберфест опять попал. Баварское пиво и соленые креветки.
Рисунок на таре изображал ползущих в ряд зеленых улиток.
Сержант тем временем разрезал напополам и понюхал одну половину мясного батона. Ожидание его не обмануло. Батон пах колбасой, а к этому продукту мясной промышленности он испытывал слабость. Скотт решительно откусил от него порядочный кусок и принялся сосредоточенно жевать.
Ни пиво, ни мясо, ни прочие прелести гастрономии Готов Джерри не интересовали. Печенюшки — вот это самое то! От коробки с печеньем он так и не отошел. Вокруг него уже выросла внушительная горка вскрытых пакетиков, а Джерри, устроившись прямо на полу, все вытягивал новое печенье, покрывая поверхность ароматным кремом. И печенье, и содержимое тюбиков радовали глаз палитрой ярких цветов, а кремы помимо этого чудесно пахли и имели неповторимый вкус. Все это великолепие возбуждало у маленького пришельца еще больший аппетит. Выдавив из тюбика крем бирюзового оттенка на оранжевое печенье, он шумно вздохнул и с наслаждением запустил его себе в рот. По смешной физиономии разливалось блаженство. На продовольственном складе Готов Джерри чувствовал себя на вершине счастья.
Скотт наконец проглотил прожеванный кусок и задумчиво изрек:
— Крути не крути, а вкус дохлой крысы.
Дэвис расхохотался.
— Ты пробовал дохлую крысу?
— Конечно, нет. — Сержанта трудно было прошибить подобного рода насмешками. — Просто такой мерзкий вкус может быть только у дохлой крысы.
«Колбаса» полетела обратно в коробку.
Когда с джемом в пластмассовом стаканчике было покончено, внимание Чарли переключилось на недооцененный Скоттом продукт. Военный переместился к таре с инопланетной «колбасой», развернув лицевую сторону на себя.
И на мгновение потерял дар речи.
На коробке была изображена лежавшая кверху лапами мохнатая черная крыса с гладким розовым хвостом. Жертва мясной промышленности Готов взирала на Чарли с жалостливым видом. У бравого вояки с языка едва не слетел подкол в адрес Скотта, но картинка на другой коробке, содержимое которой он сам совсем недавно уплетал с таким удовольствием, просигналило «Стоп» его остроумию. С картонной боковины на него ласково смотрели женские глаза белой гусеницы.
Стоявший рядом Дэвис насмешливо улыбался.
— У тебя в желудке ничего не шевелится?
Чарли в ответ молча указал на рисунок крысы. Дэвис с пониманием ухмыльнулся. Чарли на этом не остановился, ему хотелось поквитаться за съеденных гусениц. Тара с гусеничным джемом была отодвинута в сторону, открыв изумлённому взору корреспондента аквариум с улитками лаймово-зелёного цвета. Ослеплённая ярким светом часть улиток свернулась калачиком, приняв форму грецкого ореха. Митч судорожно сглотнул.
— Между прочим, в некоторых странах улитки считаются деликатесом. Кроме того, это отличный афродизиак.
В перекидывании остротами Ричард участия не принимал, с любопытством разглядывая верхние ряды пластиковых стеллажей с множеством странного вида овощей. Громадная прозрачная тыква, внутри которой как в сицилийском сыре копошились живые черви, здоровенные картофелины с причудливыми формами, фиолетовые капусты с открывающимися и закрывающимися листьями. Возле большого ананаса с извивающимся хоботом стояла прозрачная чаша с водой. Хоботок ощупывал поверхность полки и, натыкаясь на чашку, с шумом отхлебывал очередную порцию воды. Молодого ученого интересовало все.
Митч вертел в руках жестяную банку средних размеров с каким-то похожим на лягушку существом на этикетке. Лягуха скалила треугольные как пираньи зубы и пялилась на корреспондента выпученными стрекозиными глазами. После бирца с солеными улитками Митч чувствовал себя гораздо увереннее, и теперь никакой инопланетный деликатес его больше не пугал.
— Опыт с улитками можно считать удачным, а лягушек я ещё не пробовал, — принялся рассуждать Митч и спросил у Люси: — Говорят, по вкусу они напоминают цыплят.
Девушка неопределенно пожала плечами.
Заметив на крышке кольцо, журналист потянул за него. Крышка открылась, открыв взгляду сидевшую на дне банки лягушку аналогичную той, что на этикетке, только с закрытыми глазами. Митч осторожно дотронулся до мелких серебристых чешуек, покрывавших кожу земноводного. Лягуха внезапно распахнула стрекозиные глаза и впилась острыми зубами в палец человека. Митч, никак не ожидая, что консервированное земноводное оживет, завопил от боли и ужаса.
— В чем дело, Рон? — удивленно спросил Ричард, глядя на прыгавшего по складу журналиста.
— Наш папарацци отважно сражается с банкой, — иронично заметил Скотт.
— Отпусти, зараза! — орал несчастный страдалец. Лягушка неожиданно разжала челюсти. — Эта тварь живая! Настоящая пиранья!
Митч продемонстрировал друзьям содержимое банки. Зубастая лягушка мирно восседала на дне банки с закрытыми глазами.
— Думаете, я шучу? — оправдывался корреспондент, демонстрируя каждому желающему в качестве доказательства палец с отметинами от зубов.
Люси с невозмутимым видом бросила:
— А ты не суй свой палец, куда не следует.
Чарли и Дэвис, услышав в ее словах другой смысл, дружно заржали. Сержант резко оборвал веселье, повернув голову в сторону двери.
— Тихо!
Друзья мгновенно затихли и обратились в слух. В коридоре послышался звук катящейся тележки. Ричард махнул рукой на дверь в противоположной стороне.
— Туда.
Команда лунного десанта мигом оставила продукты и, стараясь не шуметь, двинулась к двери. Друзья оказались снаружи здания.
Все, кроме одного.
*****
Четырехпалая рука сжимала веточку, с которой пятиконечными звездочками свисали плоды вишневого цвета. Маленький инопланетянин по очереди отправлял их в рот и с шумом сплевывал косточки на пол. Продолговатые голубенькие в розовую полоску семена растения, едва коснувшись твердой поверхности, вскакивали на ноги и с возмущенными писками разбегались в разные стороны. Детеныши инопланетных плодов оказались живыми и весьма милыми созданиями. Джерри так увлекся этим процессом, что даже не заметил исчезновения своих друзей.
Шум от колесиков тележки стих у дверей.
Маленький инопланетянин, перестав жевать, растерянно оглянулся. На пороге пустого склада на него, застыв в недоумении, удивленно таращились Зип и Баг. Джерри помнил их по своему марафонскому забегу по Ватерфольской гидроэлектростанции. Впрочем, в состоянии растерянности Джерри пребывал недолго. Мгновенно приняв беспечный вид, маленький проныра засвистел себе под нос веселую мелодию и вразвалку потопал мимо остолбенело застывших роботов к выходу, всем своим невозмутимым видом говоря: «Что уставились? Я же свой!»
— Где-то я его уже видел, — провожая подозрительным взглядом Джерри, сказал Баг.
— Мне его рожа тоже кажется знакомой, — кивнул Зип.
— Вспомнил! — просиял Баг. — Я видел его на Земле, возле электростанции.
— Точно, напарник! Мы тогда еще поймать его хотели!
Роботы, счастливые,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!