📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаЕе темное желание. Царство теней. Книга 1 - Дженнифер Бенкау

Ее темное желание. Царство теней. Книга 1 - Дженнифер Бенкау

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 114
Перейти на страницу:

Десмонд с нетерпением посмотрел на Повелителя дэмов. Откуда он узнал…

– Спрашивай меня спокойно, – поддразнил тот. – Ты хочешь узнать, откуда у меня информация? Боишься шпионов в вашей смешной стране, которая пытается запретить магию? Моих шпионов ты не запретишь. Я способен смотреть глазами глубочайшего озера. Слышать ушами животных. Чувствовать каменной кожей гор.

Великий Волариан! Это звучало ужасно.

– Как? – хрипло выговорил он.

– Объяснять это тебе – все равно что объяснять овце искусство сочинения музыки. До этой магии тебе нет дела. Но не отвлекай меня! Три имени. Первое – имя твоей матери. Латисс эс-Йафанна.

– Оставь ее в покое, – вырвалось у Десмонда.

Повелитель дэмов отпил из своей кружки, не обращая внимания на слова Десмонда.

– Второе имя звучит многообещающе. У меня повсюду глаза и уши, и они очень хорошо смотрели и слушали, чтобы узнать то, на что я надеялся. Ты принц, Десмонд, или, по меньшей мере, в ближайшее время станешь почти что принцем. Кто-то стремится к тебе. Кто-то, кого я знал уже давно. Мой наследник.

Он бросил на стол какой-то маленький предмет, и он, тихо звякнув, упал рядом с пустой тарелкой Десмонда. Когда он понял, что это, у него сдавило грудь.

– Или, еще лучше, – о моей наследнице.

На столе лежал круглый, как жемчужина, камень, который Лэйра носила на шее на кожаном шнурке с тех времен, когда они еще были детьми.

– Леди Лэйра эс-Ретнея, – произнес Повелитель дэмов, наслаждаясь тем, как каждый слог приводит Десмонда в ужас. – Но так ее больше нельзя называть, верно? Потому что она – ничье дитя, незаконнорожденная. И именно поэтому она хочет освободить тебя. Чтобы вернуть себе свой титул и свою власть. Она сама так сказала. Сумасшедшая девица, ты удивишься. Леди Лэйра эс-Йафанна. Хм. – Он наклонил голову. – Так еще лучше звучит. Леди Лэйра эс-Алсьяна, Повелительница дэмов, выносящая приговоры проклятым. Разве не прекрасно это звучит, разве не достойно такой прекрасной женщины?

Тело Десмонда сковал ледяной холод. Может быть, это все неправда? То, что Лэйра отправилась его искать, к сожалению, было совершенно в ее духе. Они не раз обещали не бросать друг друга в беде. Но тут она зашла слишком далеко!

– Но успеет ли она прийти вовремя? – спросил Повелитель дэмов, словно все это было лишь игрой. – Или она слегка задержится? Ведь есть еще третье имя – и, Десмонд, я должен признаться, кажется, ты обладаешь определенными достоинствами, хотя мне еще предстоит узнать, каковы они. Потому что тебя ищет кое-кто еще. К сожалению, за тебя может выступить только один человек – таков закон. У второй души будет выбор, хочет ли она превратиться в дэма или предпочтет быть сожранной ими. Ты и я, мы можем разойтись во мнениях, кого же нам предпочесть. Я за то, чтобы поддержать даму. – Он тихо рассмеялся. – Прости мне мой эгоизм, но мне в этом замке уже надоедают все эти крики и вой проклятых, и я вижу в Лэйре больший потенциал в качестве своей последовательницы. Может, ты, несмотря на это, захочешь пожелать удачи второму кандидату? Но хорошо подумай и выбирай взвешенно. Они оба не смогут выиграть эту гонку. В ней будет проигравший – и он проиграет многое, мой принц.

Повелитель дэмов показал на салфетку, лежавшую рядом с тарелкой Десмонда. Тот поднял ее дрожащей рукой, и его взгляд упал на лежавший под ней кинжал с клинком, богато украшенным гравировкой. Ему не нужно было присматриваться поближе – он знал, что на нем изображены горы Немии. Он сам заказал эту гравюру, подготовил эскиз и, чувствуя, как тепло согревает сердце, показал ювелиру, какие мелкие детали для него особенно важны.

– Кадиз Хелльна, – мрачно и хрипло произнес Повелитель дэмов. – Третье имя – «Кадиз». А теперь скажи мне, кого мы поддержим – Кадиза или Лэйру, Лэйру или Кадиза. Почему мне начинает казаться, что ты уже не в первый раз стоишь перед этим выбором?

Глава 26 Лэйра

Зена Алсьяна, Зена Алсьяна, Зена…

Что-то вырвало меня из темноты. Ничего не было видно, я лишь ощутила резкую боль в руке и услышала тяжелое дыхание. Повелитель дэмов убьет меня, подумала я и, сжав кулак, нанесла удар. В ушах шумела кровь, и еще снова и снова повторялись эти два слова: Зена Алсьяна, Зена Алсьяна, Зена…

– Лэйра!

Мой кулак во что-то врезался, и в тот же момент я поняла, что значит слово, которое я только услышала: мое собственное имя.

Я поспешно потерла лицо, стирая с него что-то склизкое, мутно-зеленое, состоящее из водных растений, и наконец снова обрела способность видеть. Согнувшись, я стояла по пояс в воде в каком-то озерце. Йеро крепко держал меня за плечи, и, если я правильно разглядела его кровоточащие губы, это ему я только что как следует заехала по лицу.

– О нет, – прошептала я. Голос звучал сипло. – Это была я? Извини.

Йеро встревоженно посмотрел на меня. Если бы я не знала его лучше, я бы решила, что его лицо выражает растерянность. На берегу пруда сидела Вика, уткнув в ладони заплаканное лицо. Бледный Аларик стоял у нее за спиной и тяжело дышал, слегка приоткрыв рот. Как раз в этот момент он натягивал на свой мокрый торс предмет одежды, который я никогда не видела раньше, – ни на нем, ни на ком-то другом. Я знала о нем только по картинкам в книгах.

– Нам показалось, что мы потеряли тебя, – тихо сказал мне Йеро. – Прошла целая вечность, прежде чем ты вынырнула, а когда это случилось, ты просто лежала на воде, ровно и неподвижно, будто ты…

Меня трясло. Йеро помог мне выбраться на скользкий берег и позволил мне рухнуть прямо в руки Вики.

– Что вообще произошло?

Вика всхлипнула несколько раз, прежде чем обрела способность говорить хоть сколько-нибудь внятно.

– Волна поднялась и утянула нас под воду. Здесь мы вынырнули – мы все. Даже наши мешки всплыли в этом пруду, и твой мюродем вместе с поясом. Ты его, наверное, потеряла. Только ты… тебя не было.

– Не было… – Я ощупала свое тело, проверяя, все ли на месте. То, что я потеряла в воде клинок, мне не пришло в голову. Коснувшись шеи, моя рука застыла, и, хотя я должна была радоваться, что выжила, грудь сдавила печаль. Мой круглый камушек пропал.

– Как долго меня… не было?

– Слишком долго, чтобы тебе хватило воздуха, – рассудительно произнес Аларик. Мне было не разобрать, что выражает его взгляд. Аларик смотрел на меня так, будто знал обо мне что-то, что его тревожило.

– Я не знаю, что произошло. – Я так замерзла, что могла врать, не боясь покраснеть. Я собиралась рассказать правду остальным, но не Аларику. Он не должен был ничего узнать о моей встрече с Повелителем дэмов – для этого я ему все еще слишком мало доверяла.

К своей радости, в отдалении я наконец разглядела Каэ.

– Каэ вытащила меня, – тихо сказала Вика. – Я же не очень хорошо плаваю.

В конце концов я почувствовала такое облегчение, что все остались живы и целы, что даже не стала возражать, когда Вика принялась осторожно осматривать рану у меня на голове.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 114
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?