Не надо, папа! - Эпсилон Тукана
Шрифт:
Интервал:
Орочимару невнятно мурлыкнул. Похоже, это должно было означать согласие.
Сарада подошла к торговке специями. У нее было смуглое морщинистое лицо. Блестящие узкие глазки тонули где-то в складках морщин под редкими бровями.
— Добрый день. Не подскажите, в какой стороне деревня Скрытого Облака? И как долго туда добираться?
Блестящие глазки торговки потускнели.
— Какого ещ-ще Облака? — спросила она с подозрением. — Да еще и скрытного…
Женщина как-то неприятно замкнулась и насупилась.
— Скрытого, — холодно поправила Сарада.
Торговка занервничала. Она явно планировала послать девчонку, приставшую к ней с дурацкими вопросами, но властный тон заставил ее прикусить язык.
— Не знаю я никакого Облака, — проворчала торговка. — Тем более Скрытого. Никто так не называет деревни. Тоже ещ-ще…
— Подумайте лучше.
Под ее взглядом торговка нервничала все больше. Стала мять полотняный фартук.
«Видна порода, — довольно прокомментировал Орочимару. — Ты прямо как Саске-кун. Выглядишь девчонкой, но это убогое существо чувствует, что пришли господа».
Накатили воспоминания. Первая Волна… Попытки найти работу в совершенно незнакомом городе. Отказы, оскорбления. Унижение. Слезы.
— Может, ты говоришь о деревне мертвяков на северо-востоке? — недовольно бросила торговка. — Так она недалёко.
«Ты говоришь о деревне мертвяков, Сарада?»
Ее пробрала нервная дрожь.
— Что за деревня мертвяков?
— А ты меня че спрашиваешь? — не выдержала торговка. — Ты не меня спрашивай. Не меня! Я о таких вещах и не знаю, и не говорю. И вообще, прочь отсюда, если ничего покупать не надумали!
Ее черные глазки злобно блеснули.
Сарада, фыркнув, отошла от торговки и слилась с толпой.
Не нравится мне все это.
«Отдаешь ли себе отчет в том, что говорила с существом с ограниченным умом и кругозором?»
Отдаю. Но мне все равно это не нравится.
«Небо гаснет».
Это какая-то пропитанная символизмом метафора?
«Это намек, что тебе придется где-то ночевать. Даже если мы выясним направление, лучше отдохнуть перед дорогой и отправиться на рассвете».
Сарада со вздохом окинула взглядом вывески вдоль главной дороги. Орочимару был прав, как и всегда.
Сарада встряхнула на ладони деньги. Неразменные монеты. Она уже платила ими много лет назад, а сейчас они снова появились в кошельке. Что стало с прежними? Исчезли с Волной у кого-то из кармана? Или она вызвала своим появлением незапланированную инфляцию?
Монеты звякнули о деревянную стойку.
Снова воспоминания… Ночлежка. Крикливые женщины. Шкаф, замаскированный под стену. Сарада крепко зажмурилась.
— Это что?
— А? — Сарада вынырнула из воспоминаний в реальность. — Чего?
— Не приму, — отрезал хозяин захудалой гостиницы. — Эта валюта уже не в ходу.
— Чего?!
Сарада нахмурилась.
«Может, черепаху прибило не к нашему континенту? — предположил Орочимару. — Мало ли… К какому-то другому. И тут в ходу другие деньги, и никто ничего не слышал про Скрытое Облако».
Тогда почему «уже не в ходу»? Было бы просто «не в ходу».
«...я пытался».
Я оценила.
— Где можно обменять?
— Нигде. Они не меняются. Можешь их выкинуть.
Орочимару оживился.
«Пойдем грабить прохожих?»
Сарада грубо сгребла звенящие монеты в ладонь и спрятала обратно в кошелек.
— Ладно, — сказала она с раздражением. — Это все равно металл. Металл можно обменять.
— Да какой металл, — мужчина издевательски ухмыльнулся. — Если бы золото, еще бы разговор был.
«Золото у меня было», — задумчиво проговорил Орочимару.
Рада за тебя. Но сейчас золото в твоих сундуках, а ты — у меня в голове.
«У меня с собой».
Сарада застыла, не донеся монеты к кошельку. Поразмыслила немного и все-таки спрятала бесполезные деньги.
Ладно. Предположим. Но если нет…
«Доверься мне», — хитро усмехнулся Орочимару.
— Хорошо. Золото так золото, — просто озвучила Сарада.
Хозяин немного испугался. Не ожидал, что у малолетней соплячки окажется золото?
— Я… я за золото не работаю. Только наличные.
— Где можно обменять?
— Приличные люди таким не занимаются, — буркнул он.
«Что у них тут происходит? — взбесился Орочимару. — Уже за золото нельзя снять себе комнату».
Помалкивай.
— Кто занимается?
— Занимаются. Хикуй за два поворота занимается. Но там харчевня. Миджикай. Там как раз гостиница, но… — он окинул Сараду оценивающим взглядом. — Впрочем, дело ваше.
— Где Миджикай? — невозмутимо уточнила Сарада.
— Налево и прямо. Потом направо и до второго поворота. На втором повороте налево.
— Спасибо за помощь, — сухо ответила Сарада и вышла на улицу.
Солнце село. На землю опустилась вечерняя прохлада. Уличное оживление немного разгоняло пустую тоску на сердце. Пусть грубое, местами вонючее и сквернословное… Но все же живое. Всяко лучше, чем тишина мертвого острова или прибрежного леса.
«С Миджикаем явно что-то нечисто. А то бы этот так не кривил свою рожу».
Согласна. И таки откуда у тебя золото? Не поделишься?
Орочимару лукаво улыбнулся.
Глава 170. Ветвь Пустоты: Культ
170
Дальше по дороге уличный шум немного стих. Слышалась музыка и один-единственный голос. Сарада заинтересовалась и свернула с указанного маршрута, пошла на этот голос. Утоптанная земляная дорога влилась в другую, перпендикулярную. Вдоль новой дороги тянулся редкий заборчик с массивными перилами. Сарада подошла к нему и посмотрела вниз.
Деревня оказалась двухярусной. На дороге верхнего яруса стояла она, а ярусом ниже собралась тихая толпа. Люди стояли и завороженно пялились на сцену.
Сцена держалась на деревянных пилонах, вровень с дорогой. По обе стороны от нее в корзинах на высоких шестах пылал огонь. Сверху сцену украшала изогнутая остроконечная крыша, а со скелета стропил свисали одинаковые бубенцы. Играли невидимые музыканты. Мелодия была тягучая и зацикленная. От нее кружилась голова и хотелось куда-нибудь сбежать, но в то же время невозможно было отвязаться.
Ветер доносил сладковатый дурманящий запах благовоний.
На сцене танцевали юные жрицы в пышных одеждах. Сарада присмотрелась к деревянной панели за сценой. На ней было изображено дерево, к которому толпа плоских людей тянула руки.
— …озарились божественным лунным светом земли бесплодные, и снизошло откровение…
Девушки разбились на две шеренги и взмахнули руками. Их длинные белые рукава походили на крылья.
— Народилась сызнова Богиня Великая — Кагуя, ибо не имеет конца то, что не имело начала, а начала не может иметь то, что само волею своею сотворило мир наш конечным…
Налетел легкий ветерок. Бубенцы под крышей зазвенели.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!