📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДрамаСмерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 407
Перейти на страницу:
отвечаешь каждый раз - это просишь наказать.

- Это.....

- Ты так хочешь быть наказанной?

Мне стало неловко от нервного взгляда Дерика.

'Кто в мире может хотеть, чтобы его наказали?'

Естественно, я тоже не хотела получить наказание.

Но прежде чем я успела опровергнуть эту идею, он схватил меня за руку.

- Иди за мной.

- Э, э-э.....

И меня, беспомощную, поволокли за собой.

'Давай уже! Что за наказание ты, черт возьми, придумал?'

Я была напугана его аурой плохого парня.

Никогда бы не подумала, что буду так близко контактировать с человеком, ужасно ненавидящем Пенелопу.

- ......Куда вы направляетесь?

- ......

- Молодой господин.

Тревожно поглядывая на голову Дерика, я начала задавать вопросы. Но ответа не было.

'Ха. Почему сегодня такой плохой день?'

И что я должна делать сейчас? Обнимать его ноги и умолять?

Меня сильно беспокоило это непредвиденное развитие событий.

'Не может быть. Даже если он ненастоящий брат, он ведь не прирежет меня, как крон-принц, только из-за того, что я немного отошла от дома?'

Я отчаянно старалась мыслить в позитивном направлении, но потом случайно подумала об ужасном.

'.....Конечно. Ты не собираешься меня резать. Ты убьешь меня, не используя меча, верно?'

Например, отвезет меня в особняк и раскроет специальным "скандалистам" герцога все мои грешки.

Чтобы те приукрасили и поведали каждому о моих промахах, даже мелких.

Особенно герцогу, удочерившему Пенелопу.

У них хорошо получалось это делать, когда я выбирала неправильный вариант ответа в игре.

'Хах. Ну и пусть, делай что хочешь.'

Я быстро сдалась.

Это в любом случае ничего не изменит.

На самом деле, я привыкла к таким ситуациям, поскольку не раз сталкивалась с ними в своей настоящей жизни.

В отличии от Пенелопы, которая не смогла бы сдержать свою злость и, в конце концов, вспылила бы.

Я забила на все и покорно пошла туда, куда Дерик меня вел.

Как и ожидалось, он шел к парадным воротам особняка.

Привратники, стоявшие рядом с плотно закрытыми великолепными железными вратами, узнали приближающегося Дерика и отдали ему честь.

До этого я полагала, что он потащит меня в особняк.

- Э-э.......?

Но Дерик просто прошел мимо железных ворот.

'Куда он, черт возьми, идет?'

Я широко раскрытыми глазами уставилась на его затылок.

Упокоившаяся недавно тревога вновь воскресла.

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Том 1 Глава 37

Мы проделали долгий путь до главной улицы и через некоторое время свернули на малолюдную улочку.

Прошли мимо зданий и оказались на склоне. За которым виднелись пышные кроны деревьев и травы.

Кроме них, повсюду были разбросаны небольшие, похожие на светлячков, аккуратные фонарики, освещающие дорожку. Растительность под их светом выглядела опрятной, будто это был ухоженный сад.

Я заметила табличку "Восточный холм", и меня начал терзать вопрос.

'Зачем мы сюда пришли?'

Это место было мне смутно знакомо. Дорожка, пролегающая через сад, принадлежавший герцогине.

Здесь проходили почти все свидания главной героини с мужскими персонажами в нормальном режиме.

Я, очевидно, впервые в этом месте, поскольку мне еще не доводилось ходить на свиданку с любовными целями.

Сад был роскошным и потому доступ к нему был сильно ограничен. Это значило, что обычным людям сюда хода нет....

'Ты же не собираешься закопать меня под кустом в этом безлюдном саду, правда?!'

Пройдя мимо таблички, я неожиданно замерла.

- Постойте, подождите минутку!

Дерик безразлично посмотрел в мою сторону.

- .......Что?

- З-зачем нам сюда?

- Разве ты не говорила, что хочешь быть наказанной? Успокойся и иди дальше.

Он снова отвернулся и пошел вперед. В одно мгновение мы миновали вход и начали подниматься на холм.

Ранее я не выдержала и спросила. Но теперь не могла сказать, как он отреагирует, если я заявлю, что не хочу идти.

Тело фальшивой дочери герцога было вынуждено идти, и потому вскоре стало страдать одышкой, хотя прошло не так уж много времени.

Кроме того, чтобы не отстать от быстрого мужчины, мне приходилось почти бежать.

'Ох, черт возьми.....'

Думала я, тяжело дыша в маску.

'Не может быть, он что, идет к самой вершине?'

Если так, то он крайне жестокий ублюдок.

Идущий впереди мужчина тащил меня, леди, за собой, пока я, не в силах более это выносить, не встала как вкопанная.

- Эй, подождите!

- Что еще?

Дерик был раздражен. На этот раз он даже не думал останавливаться.

Я достаточно сильно боялась. Но не могла допустить, чтобы меня продолжали так тащить. Подол балахона фальшивой дочери герцога уже был испачкан.

- ...... Трудно поспевать, когда вы так быстро идете.

Я робко выразила протест.

Честно говоря, думала, он проигнорирует меня. Или, как он обычно

это делал, просто бросит в ответ какую-нибудь колкость.

Но, к моему удивлению, его шаги начали замедляться.

И в какой-то момент, мы стали идти в едином темпе.

'....С ним все в порядке?'

Я смотрела ему в затылок. Даже в темноте [Интерес 13%] ярко сиял, словно индикатор его местоположения.

Как долго мы шли в полной тишине?

Еще издалека была видна красивая беседка. И наконец, мы добрались до вершины холма.

Мельком осмотревшись, я нахмурилась.

'Что.... Это же место для свиданий!'

В игре говорилось, что это специальное место для тайных встреч влюбленных пар, но сейчас тут никого не было.

'Мне страшно оставаться с ним наедине.....'

В исключительно подавленном состоянии я направилась к скамье.

Я потратила все силы на то, чтобы подняться к этой беседке. И теперь отчаянно нуждалась в отдыхе.

- Иди сюда.

Но не успела я и шагу ступить, как Дерик оттащил меня назад.

Он остановился только после того, как мы оказались на краю холма.

- Посмотри вниз.

Я нерешительно сделала то, что мне сказали. И тогда.

- Э-э.....

От представшей передо мной картины, мои глаза постепенно становились все больше и больше.

Вы бы кубарем покатились вниз, если бы шли вперед, уверенные в том, что склон пологий.

С холма мне открылся захватывающий вид столичного фестиваля в его полном разгаре.

Ночные улицы были раскрашены разноцветными фонариками, старинными постройками и бесконечным потоком текущих по ним людей.

Фестивали не были включены в нормальный режим. В сложном режиме празднествам тоже не уделяли особого внимания.

Потому эту обворожительную сцену, раскинувшуюся за холмом, я не видела даже в игре.

- Вау......

Словно загипнотизированная, я завороженно разглядывала город.

Я понятия не имела, как прекрасен мир, пока сама гуляла там.

У меня не было времени

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 407
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?