📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер

Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Именно в этот момент дверь со скрипом отворилась.Полицейский, задержавший Мейсона, вежливо пропустил перед собой лейтенантаТрэгга, вошел следом за ним и запер за собой дверь.

– Ну, – заговорил он насмешливо, – вы можете сообщитьлейтенанту, что произошло на самом деле. Вы…

– Разговаривать буду я, – чуть повысив голос, прервал егоТрэгг и, повернувшись к Мейсону, спросил: – Что случилось?

– Он же… – снова влез полицейский.

– Помолчите, Медфорд!

Мейсон кивнул в сторону того, кого Трэгг назвал Медфордом:

– Ваш агрессивно настроенный приятель позволил убийцепроскользнуть сквозь пальцы.

Трэгг нахмурился:

– Расскажите мне обо всем.

Мейсон подробно описал, как они добрались до яхты, о визитегребной лодки и о взрыве.

– Что вам понадобилось на яхте? – спросил Трэгг.

– Хотел изучить эффект действия прилива.

– Что именно? И как?

– Решил лечь на пол и проверить, через сколько времени послеполной воды яхта наклонится настолько сильно, чтобы я скатился к нижнему краюкаюты.

– Ну и что вы выяснили? – с непритворным интересом спросилТрэгг.

– Через четыре часа и одну минуту после полной воды яхтанакренилась уже так, что я покатился без задержки к правому борту.

– Через сколько времени после полной воды, повторите ещераз? – недоверчиво переспросил Трэгг.

– Ровно через четыре часа и одну минуту, – повторил Мейсон.– Конечно, необходимо сопоставить эту цифру с разницей приливов и отливов вфутах и дюймах. А теперь, мой дорогой лейтенант, Делла Стрит и я либоотправляемся по домам, либо кто-то должен предъявить нам ордер на нашезадержание. Решайте.

Трэгг повернулся к своему спутнику:

– Все, Медфорд, можете идти.

Офицер заколебался:

– По тому, как они себя вели, сразу было ясно, что онивиновны. Я хотел бы, чтобы вы видели их лица, когда я их задержал!

– Я бы тоже этого хотел. Вы свободны, Медфорд.

Медфорд неохотно вышел из помещения.

Трэгг повернулся к Мейсону и задумчиво произнес:

– В таком случае убийство было совершено около девятисорока?

– Еще надо внести поправки. Но не забывайте, что обвинениефиксирует время убийства от половины шестого до шести.

– Нет, оно больше не придерживается этой версии, – безколебаний заявил Трэгг, – приняв во внимание то, что вы заявили о приливах, адоктор о кровотечении.

– Боюсь, что Гамильтон Бюргер с вами не согласится.

– Я не хотел бы, чтобы вы упоминали мое имя в этой связи, ноя мог бы вам кое-что сообщить.

– Что именно?

– Судья Ньюарк с вами полностью солидарен. И собираетсязавтра на заседании заняться кое-какими подсчетами. Я не раскрою ничьихсекретов, если скажу, что ваш друг генеральный прокурор Гамильтон Бюргерсовершенно ошарашен. Слышали бы вы, как он допрашивал Дугласа Бурвелла.

– Значит, вы все-таки его отыскали?

– Конечно.

– Ну и что он сказал?

– Сказал, что его заявление о приезде сюда в пятницу на«Ларке» было пустой болтовней. Он прилетел самолетом в пятницу днем. МиссисМилфилд позвонила ему, что намерена с ним сбежать, но, добравшись всего лишь доаэропорта, она передумала. Решила, что ничего путного из этого не получится, ейнадо возвращаться назад. Бурвелл помчался, узнав об этом, в аэропорт, емуудалось получить кем-то сданный билет и прилететь в Лос-Анджелес переубедитьее. Они немного поговорили. Дафна Милфилд страшно нервничала. Под конец онасообщила, что ее муж находится на яхте Бербенка, она с ним разговаривала ибольше не помышляет о тайном бегстве. Затем попросила Бурвелла отправиться вяхт-клуб, взять там напрокат лодку и проплыть немного вверх по течению, где онабудет его ждать. Там имеется какая-то полуразрушенная пристань.

– Почему она не пошла вместе с ним за лодкой? – спросилМейсон.

– Она объяснила Бурвеллу, что человек в яхт-клубе ее хорошознает, а она не желает, чтобы ее видели вместе с Бурвеллом.

– Интересно. Прямо киносценарий… Продолжайте, лейтенант.

– Он пригнал лодку в условленное место, миссис Милфилдожидала его на пристани. Он не специалист по гребле, она же, можно сказать,эксперт. Сев на весла, она без труда доставила его к яхте. Он остался ждать еев лодке, она поднялась на борт, зажгла свечу и пробыла в каюте минут двадцать,пока ее дрожащий от холода приятель с нетерпением ждал ее возвращения.

Яхта в это время была сильно накренена. Бурвелл не слышал ниголосов, ни звуков борьбы. Возвратившись, миссис Милфилд сказала ему, что, поее мнению, все будет в порядке, ее муженек согласен подписать вполне приемлемоеимущественное урегулирование, а как только все бумаги будут подписаны, онасможет без скандала уйти от него. Бурвелл же должен спокойно вернуться в отельи ждать.

– Бурвелл задавал какие-то вопросы?

– Не глупите. Парень влюблен, и он проглотил без раздумийвсе, что она ему наговорила. Около девяти часов на следующее утро миссисМилфилд позвонила ему и сказала, что ее муж умер, а Бурвеллу следует показатьпод присягой, что он приехал из Сан-Франциско на «Ларке» утром. Он не должен нив коем случае пытаться встретиться с ней, главное же – никому не рассказыватьоб их поездке на яхту.

– А что говорит сама миссис Милфилд? – спросил Мейсон.

– Миссис Милфилд полностью «раскололась», как принятовыражаться. Она подтверждает, что Бурвелл говорит правду. Она вместе с нимездила на яхту повидаться с мужем, но, когда поднялась туда, муж ее лежалмертвый на полу.

– Где? – быстро спросил Мейсон.

– Вот тут закавыка. Она уверяет, что он лежал по левому краюкаюты, голова у него находилась в одном-двух дюймах от обитого медью порога.Говорит, что яхта начала крениться, но еще не очень сильно, по ней можно былобез особого труда передвигаться, хватаясь за мебель, что на столе осталасьсвеча, догоревшая практически до конца, от нее остался лишь небольшой кругляшоквоска. Она зажгла новую свечу и прикрепила ее к этому огарку, причем свеча унее стояла совершенно прямо. Она немного размягчила основание новой свечи надпламенем, а потом воткнула ее в образовавшуюся на столе лужицу.

Она с полной откровенностью заявила, что ее муж для нееровным счетом ничего не значил, разве что кормил ее. Но он заинтересовалсянефтью, и она решила, что с ее стороны было бы непростительной глупостьюрасстаться с ним до того, как он станет миллионером. Вот она и решила добитьсяот него имущественного урегулирования. Ну а когда она увидела его мертвым, тосообразила, что станет богатой вдовой, ну и соответствующим образом себяповела.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?