Дочь Клодины - Розалинда Лейкер
Шрифт:
Интервал:
— Я ваш господин, который построит железную дорогу! — Он сразу же привлек внимание всех, его агитаторы весело закричали, и драки прекратились. — Поддержите меня в нужное время и в нужном месте, но не сейчас! Мы сегодня торжествуем в Истхэмптоне в честь нового, самого длинного и самого красивого пирса на южном побережье, и мы должны быть благодарны за изобретательность и находчивость мистера Ричарда Уорвика, который, как и его отец, всем сердцем желает только хорошего для курорта. Так давайте выслушаем миссис Уорвик, которая приготовила речь перед открытием пирса!
Он знал, что сможет успокоить и убедить толпу. Хорошее настроение вернулось, и, снова почувствовав праздничную атмосферу, люди стали ликовать. Кейт, признательно на него посмотрев, приняла позолоченные ножницы от Донны, и ее простое заявление о том, что пирс открыт, вызвал радостные крики и громкие аплодисменты, которые, как только она разрезала ленточку, тем самым открыв вход внутрь, перешли в бурные овации. Kaк только Дэниэл с остальными приглашенными гостями во шел внутрь, все остальные тоже стали двигаться вперед. Вход в этот день был бесплатным, и люди одним стремительным потоком двинулись в ворота.
— Отлично сделано, сэр, — сказал Тимоти, хваля Джоша, как только тот снова присоединился к ним, и встал рядом с Люси, которая кипела от негодования и злости и не намеревалась его хвалить.
— Ваша двуличность поражает меня! Все было спланировано, я знаю! Это искусная уловка! Вы выставили себя благородным миротворцем, чтобы получить популярность и поддержку.
— Ну хватит, — вмешался Тимоти, укоризненно посмотрев на Люси, но Джош поднял руку.
— Пусть Люси выговорится. Мне всегда интересно ее мнение. — В его глазах сверкнул ликующий огонек, который показывал, что он насмехается над ней. — Я признаю, что этот инцидент, произошедший по моей вине, спровоцировал массу хлопот и неприятностей. Ведь сегодня здесь множество влиятельных людей.
— Вот! Вы слышали! — Люси повернулась к Тимоти. — Он не отрицает, что это он все подстроил. Вы что разделяете эти коварные, тщательно спланированные действия? Я не верю, что вы поддерживаете этого лживого человека!
Тимоти посмотрел на нее серьезно.
— Я думаю, мы с мистером Бартоном должны наедине обсудить это дело.
— Как вам угодно, — вежливо ответил Джош. Затем, как только Люси отошла от него, добавил: — А вы что же, не подниметесь с нами на пирс?
— Я уже видела там все, что хотела посмотреть, — холодно ответила она. — Более того, я очень часто бывала в нем.
— Тогда встретимся позже, после вечернего представления, — напомнил ей Тимоти. Уорвики устраивали праздничный ужин с шампанским в своем особняке и пригласили их обоих.
— Буду ждать с нетерпением, — нежно сказала она, спокойно и ласково взглянув на Тимоти, зная, что это не пройдет мимо глаз Джоша.
Среди толпы людей у входа стояла Эмми Линден, на ней была дамская шляпка и шаль, серебряная брошь красовалась на пышной груди. Она смотрела в сторону моря, внимательно наблюдая за Мэг и Бобом, которые наполняли свои судна пассажирами, желая заработать побольше денег. Она не заметила, как к ней прогулочным шагом, пробравшись сквозь толпу, подошел массивный низенький мужчина.
— Привет, Эмми! Как поживаешь?
В течение нескольких секунд она смотрела, не отрывая глаз, на его румяное лицо, маленькие хитрые голубые глазки с нависшими веками, на его рыжеватые бакенбарды, и затем до нее дошло. Она узнала его.
— Бен Томпсон! Ах ты, мерзавец! После стольких лет! — Она схватила его за плечи и стала сильно трясти, затем отошла на шаг назад, осмотрев его с ног до головы: он был одет в яркий жилет, чистую куртку и штаны. — Ты выглядишь прилично. Должно быть, времена изменились с тех пор, когда у тебя была лодка, приносящая доход.
— Эй! Полегче! Смени тон! — Ему было не смешно, он осмотрелся, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. — Я не хочу ничего слышать о тех днях! Я покончил с торговлей, когда уехал отсюда.
Эмми пихнула его локтем.
— Только не говори мне, что можешь зарабатывать по-другому.
— Могу, могу. — С гордым видом он стал покачиваться на пятках. — Я честно заработал много золотых монет, работая на ипподроме и боксерских рингах. Вот где можно заработать, поверь мне.
— Верю, — рассматривая его с восхищением, фыркнула она. — Но ты никогда не убедишь меня, что заработал на одежду, которую напялил, не нарушив правил, ведь это в твоем духе. Ты ведь всегда на шаг опережал других.
Возгордившись собой, Томпсон показал золотые карманные часы.
— Да и ты, Эм, не была медлительна, — с благородством признался он.
Ее глаза сузились от любопытства.
— Что привело тебя сюда?
— Необходимость свежего морского воздуха. Что еще?
Его ответ не убедил ее, она не скрывала подозрения.
— Ты никогда ничего не делал ради благих целей. Держу пари, что за тобой тащатся нечистые делишки. — Эмми перевела дыхание, чтобы продолжить снова. — Это ты был одним из толпы, который?..
Он заставил ее замолчать, зажав ей пальцами рот, его мясистые губы расплылись в ухмылке, обнажая желтые зубы.
— Мы больше не будем здесь продолжать разговор. Давай-ка подыщем тихое местечко. «Королевский отель» все еще работает?
— Нет! — она стала насмехаться над ним. — Но разве ты не хочешь прогуляться по прекрасному пирсу?
— У меня еще будет достаточно времени на это. — Бен крепко схватил женщину под руку и стал уводить подальше от пирса. — Я собираюсь остаться здесь на некоторое время. Как насчет того, чтобы я пожил у тебя, а, Эм? Где ты живешь теперь? Есть ли у тебя свободная комната, которую можно было бы арендовать?
— В комнате живет Мэг. Она могла бы освободить ее и поселиться со мной.
— Мэг?
— Моя дочь.
Он щелкнул пальцами, пытаясь вспомнить.
— А, да. Я помню. Ты была беременна, когда я в последний раз видел тебя. Ну, ты и Джо добились успеха?
— У меня не было ни малейшего шанса. Он отправился в море, и больше я ничего о нем не слышала.
Бен посмотрел на ее левую руку.
— Ты все еще носишь обручальное кольцо.
Эмми пожала плечами и выпрямилась, подозрительно посмотрев на него.
— А почему я не должна его носить? Никто никогда не интересовался этим, и я не позволю тебе задавать этот вопрос. Я уважаемая женщина. Я держу приличный красивый дом с роскошными апартаментами и не занимаюсь подозрительными делами. Я попрошу тебя держать язык за зубами и не болтать ничего лишнего о прошлом, Бенджамин Томпсон. Думаю, ты ожидаешь подобного и от меня.
— Согласен, Эм. Согласен.
Когда Мэг вернулась домой отдохнуть и расслабиться, потому что начался сильный прилив, она, конечно, не была довольна, обнаружив незнакомого, воняющего пивом мужчину в своей комнате, который храпел на ее кровати, а все ее вещи были перетащены в комнату матери.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!