Золотые пилигримы - Остап Иванович Стужев
Шрифт:
Интервал:
Большие деньги любят тишину и тайну вкладов. Адам Магер, ставший единственным наследником всей добычи, пытался контролировать ситуацию и удерживаться от скоропалительных действий. И все же репутация его существенно пошатнулась. Можно сколь угодно рассуждать об осторожности и умении отступить, однако невозможность его личного присутствия в Москве вызывала ненужные слухи и сомнения в его статусе авторитета. Прежние привычки человека, позволявшего себе сорить деньгами направо и налево, не вызывая подозрений, пришлось отложить до лучших времен.
Другим немаловажным последствием этих резких перемен стало его окончательное сближение с Соней Ивановой. Их взаимное тяготение взяло верх над ее взбалмошным характером львицы полусвета. Она сама не узнавала себя и иногда, стоя перед зеркалом, подолгу рассматривала свое отражение, ища причины этой метаморфозы, превратившей ее в женщину, которая после шести вечера украдкой посматривает на часы и ждет возвращения своего мужа. Это было особенно странно[63] в Барселоне, куда они перебрались с Кипра, показавшегося им обоим слишком неудобным из-за удаленности от центров цивилизации. Ciudad Condal[64], напротив, располагал всеми возможными и невозможными преимуществами для перемещения в любом направлении любым из мыслимых видов транспорта. Огромные океанские лайнеры швартовались у подножья Монжуика, предлагая путешествия по всему миру. Поезда отправлялись по всей Европе с вокзала Сант, находившегося совсем недалеко от Барселонеты, городского пляжа по соседству с двумя небоскребами, изображение которых можно увидеть, наверное, на любой из фотографий этого города. Аэропорт Пратт находился всего в нескольких минутах езды от элитного местечка Гава-Мар, незаметно переходившего в легендарный прибрежный поселок Кастельдефельс. Учитывая, что цены на недвижимость оставались все еще выгодными, несмотря на наметившийся рост после всемирного кризиса восьмого года, Магер записал на свой панамский офшор двухэтажный особняк в окружении сосен с характерной раскидистой верхушкой.
Можно было забыть про все и просто наслаждаться жизнью. В какой-то момент это у него даже начало получаться. Утро он проводил в тренажерном зале на улице Теллинарес, а вечером играл в падел[65], заодно пытаясь выучить несколько фраз на каталонском языке. Филипп залег на дно и больше его не беспокоил своими претензиями.
В одно из последних воскресений ноября они с Соней поехали в Монсеррат. Этот древний монастырь, ставший одним из духовных символов столицы Каталонии, они посещали раза два в году, как правило на католическую Пасху, именуемую здесь Semana Santa[66], и потом уже ближе к Рождеству. В этот раз конец года выдался особенно дождливым и ветреным. Женщина почувствовала себя на грани нервного срыва[67] от той скукотищи, в которую волей-неволей в какой-то момент погружаются все иммигранты. Омары и кава[68] никак не могли улучшить ей настроение, и Софья Михайловна решила помолиться. Отстояв почти часовую очередь к Черной Мадонне[69] и попросив у нее исполнения своих самых заветных желаний, они спустились по ступенькам вниз и, постояв еще немного под мрачными сводами средневекового храма, направились к выходу. Времени до обеденной сиесты оставалось еще предостаточно, можно было еще зайти в музей, где помимо картин обожаемого самими каталонцами Хуана Миро висели полотна признанных мастеров, включая Рембрандта и Сальвадора Дали.
На небольшой площадке, продуваемой со всех сторон зимним ветром, срывавшимся, казалось, с самых вершин, покрытых снежными шапками гор, толпились туристы. Такой пестроты смешавшихся рас, национальностей и культур нельзя было встретить даже в древнем Вавилоне. Шестое чувство, никогда не обманывавшее Магера, подсказало, что за ним наблюдают. Странная пара из двух мужчин привлекла его внимание почти мгновенно, как только он попробовал понять, есть ли в его опасениях какой-либо резон. Один из них, стильного вида блондин, заметно выше среднего роста, мог сойти за парня, подвизающегося на ниве модельного шоу-бизнеса, если бы не возраст и пара глаз серо-водянистого цвета, заглянув в которые даже на мгновенье, становилась понятна его неадекватность в вопросах жизни и смерти. Второй, накачанный, словно монстр-коротыш, с выпиравшими из-под ворота рубашки мышцами шеи, все время скользил взглядом по лицу Магера и его спутницы, умело избегая зрительного контакта. Ни одного из них нельзя было спутать со славянином или риталем. Блондин вообще показался ему знакомым. Отвернувшись в сторону в поисках любой отражающей поверхности, в которой можно было бы попробовать отследить дальнейшие шаги этой парочки, он пытался вспомнить, где мог видеть этого блондина. Пройдя по площади и спустившись вниз по широкой каменной лестнице, он потерял парочку из виду и уже начал сомневаться в своих предчувствиях.
— Давай зайдем в магазин, посмотрим сувениры и выпьем кофе, — сказал он своей спутнице, которая, видя произошедшие в его поведении перемены, спрашивала себя, грозит ли ей опасность.
— Ты встретил кого-то из знакомых? — спросила она.
— Да, но не могу вспомнить, где и когда я его видел, — ответил Магер.
— Просто подойди и спроси. Ты ничем не рискуешь. Если они из полиции, все равно не дадут тебе уйти отсюда свободным. В другом случае тебе не надо будет ломать голову. Все разрешится само собой. Ты видишь их сейчас?
За годы совместной жизни Соня многому научилась, и ее рассуждения были не лишены смысла.
— Да.
Магер посмотрел на витрину с открытками. В тонких полосках декоративных зеркал, украшавших ее, можно было разглядеть пару мужчин, стоявших у входной двери в кафе и не особо скрывавших своего интереса к их персонам.
Подумав еще немного и признав Сонины рассуждения вполне резонными, он повернулся к ним лицом и приветливо помахал рукой. Увидев, что они поняли его, он направился прямиком к ним своей волчьей походкой вожака.
— Bona tarda[70]— сказал он, протягивая руку ничуть не растерявшемуся от такой напористости качку.
— Do you speak English?[71] — обращаясь сразу к обоим, промурлыкала Соня.
— Obviously maim but mi old baddy will talk busyness en yours native languages[72], — с нагловатыми интонациями, свойственным янки, произнес крепыш, сразу приревновавший красивую телочку ко всем на свете.
— D’acorden cas de que no sapigueu catala
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!