Полковник Кварич - Генри Райдер Хаггард
Шрифт:
Интервал:
Думается, что большинство мужчин в столь щекотливой ситуации, по всей вероятности, отказались бы от попытки заключить брак, который, как было очевидно, предполагал высокую цену в виде молчаливой, но от этого ничуть не меньшой неприязни, смешанной с презрением второй стороны. Но с Эдвардом Косси это было не так.
Холодность Иды произвела на его цепкий и упрямый ум такой же эффект, какой, по всей видимости, производит на искателя Северного полюса вид замерзшего океана и айсбергов. Подобно такому исследователю, он был убежден, что если однажды он сможет преодолеть эти холодные высоты, то найдет за ними приветливую солнечную землю, а возможно, и многие другие прелести, и, как тот исследователь, он, образно говоря, был готов умереть в попытке достичь этого. Ибо с каждым днем он любил ее все больше и больше, пока страсть не подчинила себе все его физическое существо и его умственные способности, и независимо от возможных потерь и препятствий на его пути, он был полон решимости выдержать и преодолеть их, если этим он добьется своей цели.
Косси был погружен в эти размышления в то утро, о котором идет речь, когда к нему в комнату вошел мистер Квест, по-джентльменски спокойный и сдержанный. Он вошел почти так же, как полковник Кварич двумя днями ранее.
– Как поживаете, Квест? – высокомерно спросил он тоном, каким имел обыкновение обращаться к своим официальным подчиненным. – Садитесь. Что привело вас ко мне?
– Некое дело, мистер Косси, – ответил адвокат в свойственной ему невозмутимой манере.
– Полагаю, это снова закладные замка Хонэм, – недовольно произнес Косси. – Очень надеюсь, на этот раз вы не потребуете от меня больше денег. Потому что пока жив мой отец, я не могу получить даже лишний грош. Как вам известно, эти закладные не предполагают наличных или банковских акций, и хотя мои баланс довольно неплох, он далек от идеала.
– Да, – произнес мистер Квест со слабой улыбкой, – это связано с закладными на замок Хонэм, но, поскольку мне есть, что вам рассказать, давайте подождем, пока все прояснится.
– Хорошо. Просто позвоните в колокольчик. Кстати, не хотите сигарету?
Мистер Квест снова улыбнулся, позвонил в колокольчик, но сигарету не взял. Когда посуда со стола была убрана, он взял стул и, поставив его по другую сторону стола так, чтобы свет, который был у него за спиной, полностью падал на лицо Эдварда Косси, начал демонстративно развязывать и перебирать папки с бумагами. Вскоре он нашел то, что искал – письмо. Это был не оригинал письма, а копия.
– Будьте любезны, прочтите это, мистер Косси, – тихо сказал он, подталкивая письмо к нему через стол.
Закончив прикуривать сигарету, Эдвард взял письмо и небрежно взглянул на него. При виде первой строки равнодушие на его лице сменилось выражением абсолютного ужаса. Косси побледнел, на его лбу выступила испарина, сигарета, выскользнув из пальцев, упала на ковер, где осталась тлеть. Что не удивительно, поскольку письмо было копией одного из самых страстных посланий Белль к его персоне. Он никогда не мог удержать ее от написания этих компрометирующих писем. Более того, это было то самое письмо, которое некоторое время назад мистер Квест вытащил из кармана его халата в его кабинете в Лондоне.
Пробежав несколько строк глазами, он положил письмо на стол. Ему не нужно было читать дальше, оно все было написано в том же духе.
– Надеюсь, вы заметили, мистер Косси, что это копия, – сказал мистер Квест, – но при желании, вы можете ознакомиться с оригиналом.
Косси ничего не ответил.
– А вот это, – продолжил мистер Квест, протягивая ему второй лист, – копия другого письма, оригинал которого написан вашей рукой.
Эдвард посмотрел на лист. Это было его собственное, по всей видимости, перехваченное письмо, датированное примерно годом ранее, и его содержание, хотя и не столь страстное, как у первого, было довольно красноречивым, чтобы послужить убедительной уликой.
Он положил его на стол рядом с первым и подождал, когда мистер Квест продолжит.
– У меня есть другие доказательства, – сказал между тем его гость, – но вы, как мне думается, человек искушенный в таких вопросах и не можете не понимать, что одних этих писем вполне достаточно для моей цели. Цель же состоит в том, чтобы подать иск о разводе против моей жены, в котором вы, в соответствии с положениями закона, выступите в качестве соответчика. Более того, я уже подготовил письмо-поручение моим лондонским агентам, чтобы они предприняли предварительные шаги. – И он подтолкнул к Косси третий документ.
Эдвард Косси повернулся спиной к своему мучителю и, подперев голову рукой, попытался думать.
– Мистер Квест, – сказал он вскоре хриплым голосом, – пока я не намерен ничего признавать, однако есть причины, по которым, будь такие действия начаты в настоящее время, это имело бы для меня разрушительные последствия.
– Верно, – согласился Квест, – такие причины есть. Во-первых, неизвестно, в каком свете воспримет все это ваш отец и как его отношение к этому повлияет на ваши будущие интересы. Во-вторых, ваша помолвка с мисс де ла Молль, на которую вы так решительно настроены, наверняка сорвется.
– Откуда вам известно об этой помолвке? – изумился Эдвард.
– Неважно, откуда, – сказал адвокат, – главное, что я о ней знаю, поэтому даже не пытайтесь это отрицать. Как вы заметили, этот иск, вероятно, будет для вас во всех отношениях разрушительным, так что это, как вы легко поймете, удобный момент для человека, мечтающего о мести.
– Ни в чем не признаваясь, – ответил Эдвард Косси, – хочу задать вам один вопрос. Неужели нет другого выхода? Предположим, что я поступил некрасиво, но некрасивый поступок можно чем-то загладить.
– Да, мистер Косси, и я думал об этом. У каждого есть своя цена в этом мире, и у меня есть своя, но компенсация за такой некрасивый поступок должна быть весомой.
– При какой цене вы согласитесь воздержаться от иска? – спросил Косси.
– Цена такова: я воздержусь от иска, если вы переведете на мое имя закладные на поместья замка Хонэм, – спокойно ответил мистер Квест.
– О боже! – сказал Эдвард. – Но ведь это вопрос тридцати тысяч фунтов!
– Я это знаю, как знаю и то, что вам есть резон потратить тридцать тысяч фунтов на то, чтобы спасти себя от скандала, не лишиться наследства и не потерять женщину, на которой вы хотите жениться. Я так хорошо это знаю, что подготовил для вашей подписи все необходимые документы. Вот они. Послушайте, сэр, – холодно продолжал Квест. – Откажетесь принять мои условия – и сегодня вечером я отправлю письмо с распоряжениями моим адвокатам. Я также отправлю мистеру Косси-старшему и мистеру де ла Моллю копии этих двух драгоценных посланий, – Квест указал на компрометирующие письма, – вместе с копией письма моим агентам. И где вы будете тогда? Согласитесь, и я обязуюсь не предпринимать никаких дальнейших действий. Так что выбор за вами.
– Но я не могу, даже если я хочу, я не могу, – произнес Косси, заламывая руки в растерянности. – Ида согласилась на брак со мной на том условии, что я выкупаю эти закладные, и я обещал аннулировать их на нашей свадьбе. Может, вы вместо них возьмете деньги?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!